Das peinlichste in StarWars?

DarthhaltsMaul

Offizier der Senatswache
jo, was findet ihr in sw am peinlichsten?
für mich gibt es da zwei dinge...
1. in epVI, wo die frauen im 70er jahre styl vor jabba singen :wallb
das finde ich
schrecklich
2. ist mir entfallen :P
poste ich noch!
 
- Alec Guinness bekämpft den ganz in schwarz gekleideten "Darth" auf den Todesstern und wirkt dabei aufgeschreckt wie ein Huhn mit Alzheimer.:D

- Peinlich: Die Reissverschlüße an den Kostümen der Ewoks (wurden Gott sei Dank für der SE wegretuschiert)

- Der digitale Jabba in der ersten Fassung der SE (oder soll das gar eine anderer Hutt sein? Wie Jabba sieht der wirklich nicht aus):D

*EDIT*

Das peinlichste fällt mir erst jetzt ein: Hayden am Ende von ROTJ! :eek:
 
Der peinlichste Charakter ist für mich Jar Jar Binks.

Die peinlichste Szene ist für mich aus RotS, als Padmé sich eine Locke um den Finger wickelt und vorausfliegen will, um das Kinderzimmer einzurichten. :D
 
Ich finde Anakin in Ep. II in vielen Stellen peinlich. Zum einen sein rumgetue mit Padmé (^^), dann zB. wie er am Anfang Obi-Wan widerspricht, wie er sich auf Naboo aufführt und meint für die Sicherheit zuständig zu sein und und und.
 
ahrg! da fällt mir gerade nochmalwas ein
kennt ihr die übersetzung vom star wars buch? (epIV) geschrieben im original vom lucas?
vorne steht erstmal "Vor langer Zeit, in einer fernen Galaxis..."
dann: "Die kaiserlichen Gouverneure"
und: "Artoo Detoo" "See Threepio"
der Imperator wird als Kaiser bezeichnet und blaster als gewehre
auserdem werden alle gesitst und nicht mir ihr oder euch angesprochen
da geht die ganze atmosphäre dahin :wallb:motz:crazy
ich hab sofort aufgehört zu lesen
 
Obwohl in Episode IV auch vom Kaiser die Rede ist. Das finde ich aber alles nicht so schlimm. Viel schlimmer ist es da schon eher, wenn man auf dem DVD Cover Yoda mit "J" schreibt... :D
 
Ich finde Jar Jar völlig übertrieben und absolut Star Wars-untypisch. Einen lustigen und tolpatschigen Charakter kann man meiner Meinung nach mit C-3PO viel besser darstellen. Das ist dann auch lustig. Jar Jar nevt nur und glücklicherweise wurde das erkannt, so dass nach Episode I seine Rolle immer kleiner wurde.

Klar, ist meine persönliche Meinung. Alle die, die Jar Jar ertragen können... ich beneide sie. :D
 
Für mich sind das peinlichste, die ganzen übersetzungsfehler ins deutsche.
Und die eine stelle in rots mit den extrem dämlichen dialog, ich liebe dich, nein ich liebe dich mehr ( zwischen pádme und anakin)

Und am allerpeinlichsten auch wenn es nicht zu star wars gehört aber der freak davon inspiriert wurde "lightsaber kid" der kleine korpulente junge der einen auf darth maul mit einem besen war es glaub ich macht^^
 
Für mich sind das peinlichste, die ganzen übersetzungsfehler ins deutsche.
Und die eine stelle in rots mit den extrem dämlichen dialog, ich liebe dich, nein ich liebe dich mehr ( zwischen pádme und anakin)

Und am allerpeinlichsten auch wenn es nicht zu star wars gehört aber der freak davon inspiriert wurde "lightsaber kid" der kleine korpulente junge der einen auf darth maul mit einem besen war es glaub ich macht^^


:eek: und ich dachte, das wäre ein stock!!!!1
mein leben wurde soeben nutzlos, alles wofür ich gekämpft habe ist nun...grr achwas
saber kid finde ich so schlimm, dass ich es schon wieder cool finde :D
besonders das matrix redux :D

aber ich finde auch, dass episode 3 ein wenig schnulzig ist
 
Zuletzt bearbeitet:
Imperator / Kaiser

dann: "Die kaiserlichen Gouverneure"
(...)
der Imperator wird als Kaiser bezeichnet

Da muss ich jetzt auch noch kurz einhaken. Abgesehen davon, dass Palpatine - wie schon erwähnt wurde - auch in Episode IV so bezeichnet wird, ist ein Imperator, wie häufig angenommen, kein Herrscher-, sondern im ursprünglichen Sinne ein (militärischer) Prestigetitel. Öfters wird die Übersetzung Kaiser als Fehler gewertet, ist aber die völlig korrekte Eindeutschung des englischen Emperor - dafür das deutsche Imperator zu verwenden ist hingegen etwas schwammig. Ähnlich übrigens mit dem Wort Empire, das genau genommen mit Kaiserreich zu übersetzen gewesen wäre. Dass Palpatine sowohl als Kaiser und später Imperator angesprochen wird, sehe ich aber, im Gegensatz zu anderen, gar nicht unbedingt als Irrtum, da es durchaus möglich ist, beide Titel gleichzeitig zu tragen. Sicher ist es ungeschickt, da im Englischen immer dasselbe Wort verwendet wird, doch kann man dies beispielsweise begründen, dass Palpatine den Imperatorenstatus auf Grund des Sieges in den Klonkriegen erworben hat. Das wäre dann aber wieder ein anderes Thema. Als Fehler, ja gar als Peinlichkeit sollte man diese Sache nun wirklich nicht werten. Im Gegenteil, schließlich ist Kaiser in Bezug auf einen Herrschertitel die richtige Form. ;)
 
Mir ist sehr wohl klar, dass Kaiser nicht falsch übersetzt ist, (lat.: imperium - Macht, Befehl, Herrschaft, Kommando, Kaiserreich, Kaisertum usw...) übrigens genauso wie Gewehr, aber es geht hier ja auch nicht um Fehler, sondern um Peinlichkeiten
Und Fakt ist, dass Palpatine bisher nie Kaiser genannt wurde und r2 nicht arr too oder in der Art. Und genau aus dem Grund finde ich diese Dinge und damit dieses Buch Peinlich.
 
Unbelegte Fakten im PSW? Donnerwetter *g*

Hm...Fakten sind es leider nicht. Denn Palpatine wird Kaiser genannt, nämlich von Gouverneur Tarkin und als Antwort darauf von General Tagge:

Tarkin: "Ich habe soeben die Nachricht erhalten, dass der Kaiser diesen Rat aufgelöst hat - für immer."
Tagge: "Unmöglich! Wie will der Kaiser ohne den bürokratischen Apparat die Kontrolle behalten?"

(Wortlaut möglicherweise nicht einhundertprozentig korrekt, da aus dem Kopf geschrieben)

Und was den kleinen Droiden angeht: Höre dir den Krieg der Sterne im englischen Original an und du wirst tatsächlich auch einen Artoo-Detoo und einen See-Threepio finden. Das ist Fakt. Oder so. :kaw:
 
Zurück
Oben