Schnittbericht.

Danke für den Link, sehr informativ. Obwohl ich schon vorher wusste, dass Skywalker eigentlich Starkiller heißen sollte.
Naja, mit TFU hat sich ja ein "Ersatzmann" gefunden.
Durchaus lesenswert.
 
Diese Schnittberichte sind einfach genial! Aber die Seite ist sowieso die beste Seite wenn es um Schnittinformationen von Filmen geht!

Respekt an die Macher und danke an Plonius für die links!

Machtvolle Grüße
Kyle
 
Die einfachen Schnittberichte der OT gibts schon länger auf Schnittberichte.com. Die beiden neuen sind nur einfach mal richtig ausführlich. Da wird auch noch ein ganz ausführlicher Schnittbericht von JEDI kommen.
 
Klasse - ich habe gerade eine Schnittinformation benötigt. Ich wollte mir nämlich gerade Bild für Bild die Treffereffekte in ANH ansehen, wenn Personen von Laserschüssen erwischt werden. Zu dumm, dass die auf der DVD fast alle wegzensiert wurden....
 
Ich finde dieses wegzensieren eh Unsinn. SO schlimm ist das ja wohl echt nicht, was man da sieht. Guckt euch mal im Vergleich an, was für Splatter teils in den Kinos läuft.
 
Langsam glaube ich, dass ich selbst schon spinne. Jetzt aber mal wirklich eine Probe auf's Exempel für die Experten der alten Fassungen hier, auf Schnittberichte bin ich leider (noch) nicht fündig geworden dazu.

2006 kam ja ein neuer DVD-Release der OT, welcher neben der DVD-Special Edition auch die sogenannte "Urfassung" der Filme enthält. Aber kann es sein, dass diese Fassungen ebenfalls nicht der originalen Kinofassung entsprechen??
Wer es mir bitte überprüfen will, möchte einfach mal TESB einlegen und bei Stelle 1:09:54 (unmittelbar nach Yodas ".., darum versagst du") reinhören in die Musikuntermalung. Da geht die ruhig ausklingende Musik von Dagobah über in einen Höhepunkt des Imperialen Marsches, musikalisch baut sich sogar eindeutig kurz eine Spannung dahingehend auf. Aber in der angeblichen Kinofassung wird nicht das eigentliche Musikstück ausgespielt, sondern stattdessen wird der Spannungston gespielt und dann auf einmal geschnitten und der Imperiale Marsch aus einem ganz anderen Track des OST reingeschnitten!?

In der Special Edition ist das auf jeden Fall anders und auch am Soundtrack ist die "richtige" Fassung drauf. Also erleuchtet mich bitte, ob das eine Eigenheit dieser DVD-Fassung ist oder ob das im Original wirklich so gewesen ist, denn langsam beginne ich an mir selbst zu zweifeln. Genau dasselbe war nämlich schon in einer anderen Szene zuvor der Fall (1:02:35, selbe Situation, ein Schnitt von Dagobah (nach der Höhle) zu einem Imperialen-Shot), da dachte ich aber zuerst, ich hätte mich geirrt.

Leider ist mein Videorecorder zur Zeit nicht angeschlossen, sonst würde ich hier nicht darum bitten sondern meine Silver Screen-VHS selbst einlegen...

P.S.: Betrifft die deutsche Tonspur, wohlgemerkt.
 
2006 kam ja ein neuer DVD-Release der OT, welcher neben der DVD-Special Edition auch die sogenannte "Urfassung" der Filme enthält. Aber kann es sein, dass diese Fassungen ebenfalls nicht der originalen Kinofassung entsprechen??

Das ist nicht die originale Kinofassung sondern die THX Fassung von 1993 bzw. 1995.

In der Special Edition ist das auf jeden Fall anders und auch am Soundtrack ist die "richtige" Fassung drauf. Also erleuchtet mich bitte, ob das eine Eigenheit dieser DVD-Fassung ist oder ob das im Original wirklich so gewesen ist, denn langsam beginne ich an mir selbst zu zweifeln. Genau dasselbe war nämlich schon in einer anderen Szene zuvor der Fall (1:02:35, selbe Situation, ein Schnitt von Dagobah (nach der Höhle) zu einem Imperialen-Shot), da dachte ich aber zuerst, ich hätte mich geirrt.

Es gibt nicht nur eine Kinofassung. Schon 1977 gab es zwei verschiedene Kinofassungen. Daneben gibt es mindestens 5 verschiedene Tonmischungen und die THX Edition besitzt wohl eine eigene.

Hier mal ein Bericht über Unterschiede zwischen den verschiedenen Tonspuren (von 1995):

*Audio differences:

The nine 70mm prints contained a 6-track Dolby mix that was considered
unfinished. When the properly cut prints were made, both 70mm and
35mm, they went into wide release accompanied by finished soundtracks.
BUT, Dolby Stereo prints of the time were not mono-compatible as they
are now, so sound designer Ben Burtt created a totally different
monaural sound mix for 35mm, knowing that there were not many stereo
theaters at the time. In my experience, this mix got its widest
exposure during the "extended first run," which is erroneously (though
widely) referred to as the "1978 reissue."
The "Story of Star Wars" narration record was made using this
different sound mix (with stereo sound effects laid over it); in it
one can hear some of these differences.
The echo at the chasm is only on the stereo mix, by the way, and
it must be played back in stereo in order for it to be heard. It
cannot even be heard on a Dolby print played in a mono theater or on a
laserdisc played over a mono television monitor.
Threepio's lines ("The tractor beam is coupled...") were added
back into the home video sound master in 1986. For the recent boxed
set laserdisc, a new soundtrack was created for ANH, incorporating all
of the above. Oddly enough, Threepio's lines were left out once again!

Between Ely2B's post and my other informant's list, I put together the
following list of audio variations between the original release and
the recent laserdisc version:

1) Alarms and klaxons are different.

2) Added panel sound effects aboard the Falcon, including a descending
whine as they come out of hyperspace.

3) The communications to Tarkin via comlink are completely different.

4) When Threepio and Artoo are hiding from the Imperials on Tatooine,
the stormtrooper's dubbed voice is different, and so is the line:

Laserdisc:
"All right, check this side of the street. The door's locked. Move on
to the next one."

Pre-ANH video:
"All right, check that side of the street. It's secure. Move on to the
next one."

5) A different actress dubs for Aunt Beru. Neither version features
the real voice of actress Shelagh Fraser, who has a thick British
accent.

6) Some Threepio dialogue uses different takes. The additional lines
("The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations.
A power loss at one of the terminals will allow the ship to
leave....") are missing from the laserdisc version.

7) The echo in the core shaft ("I think we took a wrong turn...") is
present in both versions. However, the echo is more pronounced in the
laserdisc version--probably because the video is missing the surround
channels.

8) The laserdisc is missing the now-famous "Close the blast doors!"
line.

9) Intership voices during the final battle are not synthesized.

10) During the final battle, "countdown" voices on the Death Star and
at the Massassi base on Yavin IV are completely different.

11) Luke's line on the laserdisc, "Blast it, Biggs. Where are you?" is
different on the pre-ANH video: "Blast it, Wedge. Where are you?"
(from the collection of Peter Poulakakos).
 
Zuletzt bearbeitet:
Die verschiedenen Tonspuren, auf die du da anspielst, betreffen aber hauptsächlich die englische Tonspur. Das beantwortet leider meine Frage jetzt überhaupt nicht... die Silver Screen-Editionen entsprechen, soweit ich weiß, ja auch der THX-Fassung. Soll das nun bedeuten, dass dort dieser merkwürdige Musikschnitt auch so sein soll?
 
Zurück
Oben