Drehbuch - Die dunkle Bedrohung

Antiriad

Waldschrat
Hallo, ich habe das Drehbuch von „Star Wars: Episode 1 – Die dunkle Bedrohung“ mal in ein Drehbuchprogramm übertragen. Jetzt liegt es als PDF-Datei vor. Hm, war sozusagen eine Schreib- und Tippübung für mich. Mir ist bewusst, dass es nicht perfekt ist. Aber es ist doch ganz solide geworden, würde ich mal sagen.

Als Filmfan finde ich es interessant, wie ein Film entsteht. Ein Drehbuch ist ja die Grundlage eines Films.

Interessant fand ich z. B. auch Szene 126. Im Film sieht man Obi-Wan die Skepsis nicht an...

EDIT: Komplett überprüft und überarbeitet. 14. 09. 23. Damit sind sämtliche Vorversionen obsolet!
Viel Spaß damit.
 

Anhänge

  • Star Wars-Episode 1_Die dunkle Bedrohung_Drehbuch_deutsch.pdf
    344,8 KB · Aufrufe: 88
Zuletzt bearbeitet:
Interessant, so was mal auf deutsch zu lesen.
Muss ich definitiv mal machen wenn ich mehr zeit dazu habe (als jetzt gerade). Mir ist nur vorhin aufgefallen dass es eigentlich Neimoidianer sind...also ist Nute Gunray kei neimodianischer Vizekönig ;)
 
@Antiriad

Danke, find ich gut sowas mal auf Deutsch lesen zu können.
Man erfährt immer wieder interessante Dinge wenn man Drehbücher liest, da im Regelfall mehr im Drehbuch enthalten ist als im Film.
 
Habs nicht ganz gelesen und werde es wohl auch nicht da einfach zu viel Stoff, aber nun macht zumindest die Muschel im LEGO - Set "Naboo Swamp" welches zeitgleich mit dem Film erschienen ist und welches ich noch daheim herumliegen habe Sinn.
 
In Szene 156 fehlt ein "a" :D

zzzzzzzzzzzzzzzzz.png
 
Habe es auch noch nicht ganz gelesen, finde es aber klasse, dass jemand sich mal die Mühe macht, dass man es überhaupt auf Deutsch lesen kann. So fallen einem zum Beispiel die Skepsis und andere Dinge erst richtig auf.
 
Ich werde die PDF-Datei irgendwann noch mal austauschen, weil ich noch Schreibfehler (und fehlende Zeitangabe in Szenenüberschrift) entdeckt habe.

Ein schönes Beispiel ist auch die Szene, wo Padme/Amidala Boss Nass um Hilfe bittet. Und auf die Knie fällt. Im fertigen Film ist davon nichts zu sehen, dass ihr Gefolge entsetzt darüber ist.

Na ja, wie auch immer, ich bin mit "A New Hope" auch zugange. Wenn es fertig sein sollte, werde ich es auch posten.
 
Zuletzt bearbeitet:
Es gab 1999 die (PC) CD-Rom "Magie eines Mythos". Darauf war eine grobe, besser gesagt, schlampige Übersetzung des Drehbuchs. Komischerweise stimmten die Dialoge mit dem Film aber alle überein!

Ich frage mich, wie kann man so etwas veröffentlichen?! Die CD-Rom hatten sie damals für paar Mark bei Real/Allkauf.

Ich habe es mal abgetippt und in ein Drehbuchprogramm übertragen. War sehr viel Arbeit. Das Original-Drehbuch (in Englisch) gibt es ja im Internet. Man konnte es daher sehr schön vergleichen. Bei der Übersetzung halfen mir u. a. diverse Programme. War echt Kleinarbeit.
 
Interessant fand ich z. B. auch Szene 126. Im Film sieht man Obi-Wan die Skepsis nicht an...

Man sieht Obi-Wan gar nichts an, in Episode 1 hat er meistens den selben Gesichtsausdruck also gelangweilt oder grimmig, außer wenn Qui-Gon stirbt. Ein wenig zu Schauspielerin fängt Ewan McGregor erst in Episode 2 an. Ist mir vor kurzem aufgefallen als ich mal ein Stück von TPM angeguckt habe.

Danke für Deine Mühe mit dem Drehbuch übrigens. :)
 
Zurück
Oben