Aktueller Inhalt von Sky74

  1. Sky74

    OSWFC trennt sich vom offiziellen Magazin!

    Da es hier – wohl auch aufgrund der teils missverständlichen und mitunter sachlich falschen Newsmeldung von SWU – offenbar ebenfalls einige Missverständnisse gibt, melde ich mich hier im Forum auch mal wieder zu Wort … Das ist so nicht ganz richtig. Das Offizielle Star Wars Magazin (also die...
  2. Sky74

    Rebels Rebels - Pilotfilm - Spark of Rebellion (Der Funke einer Rebellion)

    Persönlich hätte ich zwar auch noch Kleinigkeiten an der deutschen Synchro der Pilotfolge auszusetzen, aber alles in allem fand ich sie durchaus gelungen und deutlich besser als die der letzten Staffeln von The Clone Wars, wo die Qualität mit der Zeit immer weiter abnahm. Der "Sturmtruppler" ist...
  3. Sky74

    Suche deutsche Trailer zu Episode 2 und Episode 3

    Ich hab beide Trailer noch, die Qualität ist aber tatsächlich nicht berauschend (bzw. vom Ton her schon etwas "rauschend" - jedoch für damalige Verhältnisse natürlich absolut up-to-date in Sachen Bild und Ton ;) ) ... Bessere Versionen, die direkt aus dem Fernsehen aufgenommen sind, müssten noch...
  4. Sky74

    Convention Jedi-Con 2014 - ForCever: 3. bis 5. Oktober 2014 in Düsseldorf

    Sorry, war aus Zeitgründen hier im PSW lange nicht mehr eingeloggt und hab nur einzelne Threads, die mich interessiert haben, quergelesen. Wollte auch eigentlich überhaupt nichts hierzu schreiben, da "Xontras", äh, "Xorrs" Beiträge eh für sich sprechen und es hier im PSW zum Glück auch noch...
  5. Sky74

    Bitte um (offizielle) Übersetzung

    Japp, "Sternjäger" (und auch "Sternzerstörer") gehören ausgemerzt, wo es nur geht! :lightsabe :D Aber im Ernst: Rein von der deutschen Sprache her sind natürlich theoretisch beide Formen möglich, also "Stern..." und "Sternen...", aber mal ganz davon abgesehen, dass ich persönlich die Version...
  6. Sky74

    Bitte um (offizielle) Übersetzung

    Also an sich sollte "starfighter" im Bereich Star Wars immer mit "Sternenjäger" übersetzt werden - und in den meisten Fällen ist das auch so. Es gab und gibt aber immer wieder schon mal einzelne Übersetzer, die sich für "Raumjäger" entscheiden (ebenso wie "starship" meist als "Raumschiff" und...
  7. Sky74

    Bitte um (offizielle) Übersetzung

    Tja, eine der vielen Inkonsistenzen, seit da ab Staffel 2 ff. bei der deutschen Synchro keiner mehr über die Dialogbücher schaut, der wirklich Ahnung von der Materie hat. :rolleyes: Wobei es in diesem Fall noch eins der kleineren Probleme ist. Wie gesagt, "Formwandler" ist nicht im strengen...
  8. Sky74

    Bitte um (offizielle) Übersetzung

    Ja, in der Filmsynchro blieb es da leider bei "Changeling" als allgemeine Bezeichnung für die Clawditen (= Spezies). Wenn man es möglichst nahe am Original übersetzen wollte, wäre wohl "Wechselbalg" die erste Wahl, aber das hat sich in deutschen Star-Wars-Veröffentlichungen, glaub ich, nirgendwo...
  9. Sky74

    Projekt Schiffsregister – einheitlich, deutschsprachige Schiffsnamen

    Das Problem ist einfach, dass der größte Teil schlicht in meinem Kopf ist und ich "nebenher" kaum Zeit finde, das Ganze auch mal schriftlich zu fixieren. Teilweise habe ich solche Übersetzerrichtlinien und Begriffslisten zwar schon erstellt, aber das war dann meist in begrenztem Umfang und zu...
  10. Sky74

    [Fate of the Jedi] #8 Ascension = Aufstieg

    Dir ist aber schon klar, dass so eine Übersetzung (plus Redaktion/Lektorat, Korrektorat, Satz, Druck ...) schon seine Zeit braucht, oder? Hinzu kommt, dass es nicht das einzige Star-Wars-Buch ist, das bei Blanvalet erscheint - geschweige denn das einzige Buch überhaupt. Jeder Verlag hat nur eine...
  11. Sky74

    [Fate of the Jedi] #8 Ascension = Aufstieg

    Ich denke, man muss das auch in Relation setzen. Sicher ist das mit der 6-monatigen Wartezeit bis zum letzten Band jetzt etwas ärgerlich, zumal hierzulande oft nur ein oder zwei Monate zwischen den Bänden lagen - zumindest öfter als in den USA, wo mehrere Monate Wartezeit eher die Regel waren...
  12. Sky74

    Star Wars The Clone Wars Staffel 4

    Nein, das ist nicht korrekt. Staffel 3 wurde zwischen dem 8. Januar und 4. Juni 2011 erstmals im Samstagvormittagsprogramm auf kabel eins gezeigt. Cartoon Network begann mit der Ausstrahlung erst am 2. April 2011 (2 Episoden pro Wochenende) und war dann am 12. Juni damit durch, sodass selbst die...
  13. Sky74

    "Die dunkle Bedrohung - Die illustrierte Enzyklopädie"

    Weil das der Name dieses Gefährts ist. In manchen Fällen könnte man sich bei der Übertragung dieser Abkürzungen zwar "elegantere" Lösungen wünschen, aber vom Grundsatz her hat es immer Vorrang, wenn die englische Abkürzung (in diesem Fall AAT) auch im Deutschen erhalten bleiben kann - was im...
  14. Sky74

    Frage zu "The Clone Wars - Die illustrierte Enzyklopädie"

    Sicher, grundsätzlich sind natürlich auch die "Illustrierten Enzyklopädien" zu den Filmen so gemacht, dass sie ebenfalls junge Leser ansprechen - halt "all ages"-kompatibel das Ganze, sodass deine Einschätzung da durchaus korrekt ist, was die "aufsteigende Komplexität" angeht (also TCW-Guide =>...
Zurück
Oben