Aussprache - Jedi?

Welcher Aussprache von Jedi gefällt euch besser?

  • Englisch

    Stimmen: 23 31,1%
  • Deutsch

    Stimmen: 36 48,6%
  • Mir egal

    Stimmen: 15 20,3%

  • Umfrageteilnehmer
    74
  • Umfrage geschlossen .
Jolina Norrs schrieb:
Da man vor "langer, langer Zeit in einer weit entfernten Galaxis" warscheinlich weder Deutsch noch Englisch gesprochen hat, finde ich eine Diskusion über die Aussprache recht überflüssig :rolleyes:

Stimmt nicht ^^ Basic (die Hauptsprache der GFFA) ist 1:1 gleichzusetzen mit dem Englischen... was Han Solo & Co da also in den Filmen sprechen ist keineswegs "übersetzt" sondern klingt so, wie die Charaktere in der Fiktion das "wirklich" sagen ;)
 
Darth Ki Gon schrieb:
Mir gefällt das deutsche "Jedi" deutlich besser. Das Wort strahlt Würde und Größe aus.
"Jädai" klingt wohl wirklich exotisch und fremd, ein Wort was man in irgendwelchen zwielichtigen Alienkneipen vermuten würde, wo Kriminelle die Jedi mit dieser Aussprache verhöhnen.
"Jädai" hat für mich Slang-Charakter, ich bevorzuge ganz klar das deutsche "Jedi".


mir geht es ähnlich - "Jädai" klingt irgendwie verächtlicher (finde ich), wobei "Jedi Academy" wieder gut klingt :konfus:
 
alpha7 schrieb:
mir geht es ähnlich - "Jädai" klingt irgendwie verächtlicher (finde ich), wobei "Jedi Academy" wieder gut klingt :konfus:

Ich liebe die Szene im Trailer, wo Palpatine sagt: "Not for a Jädei".... und "The Dark site of the Force"..diese kratzende stimme... geilo ^^
Hab ihn hab ihn. Er heißt: A Hero Falls.

Kann mir jemand den gesamten Dialog zwischen An und Palpatine auschreiben? :braue (Unter Spoiler am besten
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Minza schrieb:
Stimmt nicht ^^ Basic (die Hauptsprache der GFFA) ist 1:1 gleichzusetzen mit dem Englischen... was Han Solo & Co da also in den Filmen sprechen ist keineswegs "übersetzt" sondern klingt so, wie die Charaktere in der Fiktion das "wirklich" sagen ;)




@minza: Achso, ich will dir mal nicht widersprechen, doch jetzt bin ich neugierig geworden - ich hab noch nichts über den Zusammenhang von Basic und Englisch gehört (man lernt nie aus :p ) wo steht denn was dazu?
 
Jolina Norrs schrieb:
@minza: Achso, ich will dir mal nicht widersprechen, doch jetzt bin ich neugierig geworden - ich hab noch nichts über den Zusammenhang von Basic und Englisch gehört (man lernt nie aus :p ) wo steht denn was dazu?

Dafür gibts mehrere stichhaltige Beweise:

1.) wenn du die Aurebesh Buchstaben in den Filmen übersetzt, kommen sinnvolle und englische (!) Worte dabei herraus. Ob das nun Werbetafeln oder Monitore zur Überwachung von Energiezufuhr im Todesstern sind... wenn Basic kein Englisch wäre, würde das keinen Sinn machen ;)

2.) die Ewok TV-Filme wurden sozusagen ins "Basic übersetzt, damit der Normalzuschauer sie verstehen kann"... die Towanis und der ganze Rest der Hauptcharaktere spricht nämlich kein Basic (wahrscheinlich sprechen sie Bocce). Das sagte LFL und somit ist Basic gleich Englisch.

3.) Viele Wortspiele mit Eigennamen würden nicht funktionieren, wenn Basic kein Englisch wäre :D
 
Ich benutze sowohl Englisch als auch Deutsch. Bei Spielen wie Jedi Knight etc. spreche ich Jedi Englisch und bei den Filmen lieber Deutsch. Ich finde beide Bezeichnungen gut.
 
Mir gefällt die deutsche Aussprache deutlich besser! Das deutsche Jedi klingt irgendwie faszinierender, mächtiger, mysthischer. Auch wenn ich englische Texte über SW lese habe ich immer die deutsche Aussprache im Kopf.
 
Ich bevorzuge das englische "Jädai", obwohl ich im Deutschen die deutsche Variante verwenden.

....die Vong-Aussprache ist aber auch nicht schlecht: "Jeedai"...hm...man hätte das hier bei der Umfrage mit einbauen sollen ;)
 
ich finde allgemein nicht so toll, dass in den prequels alles so "englisch" geblieben ist.

warum steht im vorspann nicht mehr: "krieg der sterne"? find ich persönlich sehr schade. im deutschen klingen namen wie [Obi-One] nun mal total dämlich. :rolleyes: genau wie [Dschedai].

für englische sprechende staaten ist das okay. aber ich finde, man hätte es so handhaben sollen wie bei den classics (bei denen ja mittlerweile auch schon Star wars im vorspann steht ...) :mad:
 
Mir gefällts auch englisch besser, deswegen sehe ich die Filme meistens in englischer Fassung. Bei Deutschsprachigen Bücher hingegen bevorzuge ich auch die deutsche Ausprache des Wortes Jedi, den "Tschedei-Ritter" hört sich doof an. Deswegen kaufe ich seit geraumer Zeit auch nur mehr englische Bücher damit die Jedi (Tschedei) Knights auch Jedi Knights sind.
 
zu 90% verwende ich die deutsche aussprache. was jezt nicht heisst dass mir diese besser gefällt, nein, ist einfach gewöhnungssache...keine ahnung wieso. tu ich auch trozdem ich die filme fast aussschliesslich in englisch seh...
 
Also ich verstehe nicht was diese Frage soll! Deutsche oder englische Aussprache "besser"???? Als GL 1976 ANH drehte gab es nur EINE Aussprache, die richtige! Ich weiß nicht in wie viele Sprachen der Film dann übersetzt wurde, interessiert mich auch nicht. Das Wort "Jedi" wird dann wohl in jeder Sprache anders ausgesprochen. Das ändert nichts an der Tatsache, dass nur die originale englische Aussprache die richtige ist, auch wenn manche Fans Nostalgieanfälle bei der deutschen Synchronfassung bekommen, wo sich doch das deutsche "Jedi" so viel besser anhört. Das erinnert mich stark an den Thread, wo diskutiert wird, welche Stimme besser "paßt", die originale oder Synchronstimme. Die Frage stelle ich mir gar nicht erst! Die beste Stimme ist die echte Stimme der Schauspieler, die beste Aussprache eben die, wie sie die Schauspieler sprechen, und Schluß! :rolleyes:
 
Zurück
Oben