Unterstütze das PSW: Hol dir (oder verschenke) einen Premium-Account oder kaufe ein bei Amazon.

Japanisch Lesen?

Dieses Thema im Forum "Sonstiges" wurde erstellt von Gillinator, 20. Juni 2006.

  1. Gillinator

    Gillinator Ape of God

  2. Spaceball

    Spaceball Chilehead Mitarbeiter

    Das heisst wahrscheinlich: "Wer das liest ist doof" oder "Der Träger dieses T-Shirts ist doof".

    cu, Spaceball
     
  3. Tear

    Tear loyaler Abgesandter

    Das, was auf dem T-Shirt steht, ergibt für mich irgendwie keinen Sinn.
    Möglichkeit 1: Ich bin zu doof, um es zu lesen (wahrscheinlich)
    Möglichkeit 2: Es ist eine sinnlose Zeichenkombination (auch wahrscheinlich)

    Vielleicht kann sich ja Jiraya das mal ansehen, die kann viel besser Japanisch :)

    Ich leg mich auf alle Fälle nicht fest, dann kanns auch nicht peinlich für mich werden :D

    LG Walter
     
  4. Sparkiller

    Sparkiller Haariges Untier Mitarbeiter

  5. Tear

    Tear loyaler Abgesandter

    Da hätte ich aber auch draukommen können!
    Eigentlich heißt es: "Za. Sutoroowasu"
    Das Za steht für "the" und "sutoroowasu" soll wohl für Strokes stehen ;)

    ザ。ストロ一ワス。 *lol*

    LG Walter
     
  6. Jiyuu

    Jiyuu Neu-Hessin

    Richtig, da steht "za sutorôwasu".
    Anscheinend hat da jemand das Katakana "wa" mit dem "ku" verwechselt. *lol*

    ザ ストロ-ス muesste da eigentlich stehen, oder?
     
  7. Tear

    Tear loyaler Abgesandter

    Das hab ich mir auch schon gedacht... ク klänge besser. Vielleicht wär ich dann auch von selbst draufgekommen, denn selbst wenn man die verschluckten Vokale mit einbezieht klingt ストロ-ワス eigentlich nicht wie "Strokes" *gg*

    LG Walter

    PS: Sorry für den falschen Namen oben :) ... wie schreibst du eigentlich das richtig Dehnungszeichen mit IME? Ich muss immer auf Deutsch umschalten oder いち schreiben ...
     
  8. Jiyuu

    Jiyuu Neu-Hessin

    Kein Problem. *g*

    Da habe ich auch immer Probleme. ich rufe die IME- Eingabeliste auf und klicke auf das Minus. Es muss aber irgendwie auch einen anderen Weg geben, das "-" zu schreiben., denn das ist ganz schön umständlich....
     
  9. Batou

    Batou Stranger in a strange land

    Grabe ich mal diesen alten Thread aus ? kann mir jemand sagen was das heißt:

    大津山

    Wenn es Hiragana oder Katakana gewesen wären, hätte ich es auch entziffern können, aber für Kanji reicht mein Wissen leider nicht
     
  10. Seth Caomhin

    Seth Caomhin Baron von Wolfenstein

    Google sagt Otsu Mt. also vielleicht Mount Otsu?
     
  11. Batou

    Batou Stranger in a strange land

    Oder in diesem Zusammenhang dann Otsu-san, wie uns unsere Japanisch Lehrerin beigebracht hat, da das Kanji "yama" im Zusammenhang mit Eigennamen als "san" ausgesprochen wird :)
    Vielen Dank auf jeden Fall! Mir hat das Orakel mal wieder nicht weiterhelfen wollen :(
     
  12. Jiyuu

    Jiyuu Neu-Hessin

    Wadoku.de - Japanisch-Deutsches Wörterbuch

    Das Wadokujiten sagt:

    大津 大津 おおつ {Stadtn.} Ōtsu {nkA} (Hptst. der Präf. Shiga in der Kinki-Region am Biwa-See an Tōkai·dō, Tōsan·dō und Hokuriku·dō, östlich von Kyōto; 278.000 Ew.; chem. Ind., Elektrogeräte- und Präzisionsmaschinenbau).

    大津山 wird wohl Otsusan gelesen, es müsste sich dann wohl um einen Berg nahe der Stadt Otsu handeln. (Keine Ahnung, war da noch nicht *g*.)

    MfG
     

Diese Seite empfehlen