Jedi oder Jedis

von Minza:

Aber halt nur im Deutschen... im Orginal heißt es auch hier Jedi.

"For eight hundred years have I trained Jedi."

Danke Minza, genau das ist der Punkt. Und ich halte eigentlich nicht viel davon Eigennamen im Deutschen plötzlich irgendwie wild anders zu übersetzen, denn für mich hat das englische Original Vorrang und wenn es im englischen Original im Plural auch Jedi heißt, im Deutschen aber nicht, dann sehe ich das als "Übersetzungsfehler" oder zumindest "Übersetzungdiskontinuität" an (so wie das mit dem Kaiser in AnH, wo man ja auch nicht viel rumdiskutiert und sagt, kann man den denn nicht auch Kaiser nennen, denn wie man in ANH sieht, geht das ja auch) und daher bleibt es für mich "Jedi" und jeder nicht so Star Wars-Kundige, der danach fragt, bekommt von mir auch diese Antwort.
Kann aber natürlich jeder halten wie er will, bin da nicht so intolerant...

von THX1138: Und wenn sogar dessen Schöpfer GL in Interviews zu Jedis greift, dann erst recht.

George Lucas ist ja inzwischen dafür bekannt, dass er die ganze Kontinuität und Details in seiner Saga nicht allzu ernst nimmt. In einem ähnlichen Interview spricht er von den "Greedos", womit er die Rodianer meint, also wäre ich da bei seinen Aussagen etwas vorsichtig. Und irgend einen Grund wirds wohl geben, dass es in seinen Filmen im Englischen immer "Jedi" heißt...
 
Danke Minza, genau das ist der Punkt. Und ich halte eigentlich nicht viel davon Eigennamen im Deutschen plötzlich irgendwie wild anders zu übersetzen, denn für mich hat das englische Original Vorrang und wenn es im englischen Original im Plural auch Jedi heißt, im Deutschen aber nicht, dann sehe ich das als "Übersetzungsfehler" oder zumindest "Übersetzungdiskontinuität" an (so wie das mit dem Kaiser in AnH, wo man ja auch nicht viel rumdiskutiert und sagt, kann man den denn nicht auch Kaiser nennen, denn wie man in ANH sieht, geht das ja auch) und daher bleibt es für mich "Jedi" und jeder nicht so Star Wars-Kundige, der danach fragt, bekommt von mir auch diese Antwort.
Kann aber natürlich jeder halten wie er will, bin da nicht so intolerant...

Fakt ist jedoch, dass sich weder "Jedis" noch "Kaiser" totschweigen lassen. :p
 
Wobei ich da hin- und hergerissen bin. Zum einen finde ich solche Veränderungen in einigen Fällen sogar richtig gut (siehe die Übersetzung von LotR), zum anderen aber sind einige angesprochene Dinge eben einfach Fehler, die aus der Unwissenheit des Übersetzers heraus passiert sind und die jetzt wegen ihren Auftritten als canon zu erklären... ich weiß ja nicht.
Eben weil hier noch andere Fehler wie wechselnde Geschlechter bei Charakteren und ständig variierende Schiffsnamen bestehen.

Die Sache mit Jedi und Jedis ist mir mittlerweile aber langsam so richtig egal... ich reg mich ja nichtmal mehr auf, wenn jemand Borgs oder Wookiees mit nur einem e sagt :p ;)
 
Allerdings ... natürlich Jedi! Es gibt keinen Grund diesen aus dem Englischen übernohmenen Begriff mit diesem leidigen "Mehrzahl-S" zu versehen!^^ Andereseits ... die Sprach ist frei und kann sich entwickeln wie sie will ;)
 
Zurück
Oben