Jedi Quest 1 und 2 draußen

Original geschrieben von saham wahto
Schon mal nachgedacht, wie z. B. der Name 'Skywalker' auf einen Engländer, Amerikaner etc wirkt ?

Ja, das stimmt. Allerdings wäre es schon komisch, wenn da jetzt plötzlich ein Lukas Himmelsläufer auftauchen würde in den Büchern oder auf der Leinwand. Da würdest Du auch grinsen, oder etwa nicht? :)
 
Original geschrieben von Jeane


Ja, das stimmt. Allerdings wäre es schon komisch, wenn da jetzt plötzlich ein Lukas Himmelsläufer auftauchen würde in den Büchern oder auf der Leinwand. Da würdest Du auch grinsen, oder etwa nicht? :)
Aus heutiger Sicht ja, natürlich.
Und Beispiel mit dem Namen war vielleicht unglücklich gewählt.
Aber grundsätzlich bin ich der Meinung, das eine Übersetzung auch übersetzen sollte :)
 
Original geschrieben von saham wahto

Oft diskutiert, ja.
Und ich werds trozdem nie verstehn. Ist die deutsche Sprache denn sooo schlimm ?
Und wenn es dir um Sprachgefühl ung Klang geht.....
Schon mal nachgedacht, wie z. B. der Name 'Skywalker' auf einen Engländer, Amerikaner etc wirkt ?
Nein, finde die deutsche Sprache nicht schlimm.

Ja, mir ist klar, wie die Namen auf englischsprechende Leute wirken, und ich bin froh, dass sie auf mich nicht so wirken:D

Ausserdem ist es viel einfacher, wenn die Bezeichnngen weltweit gleich sind. Wenn ich "Dewback" im Lexikon suche und es nicht finde, weil es unter "T" steht, dann ärgere ich mich einfach.

Ausserdem sollte man bei den Syncros etwas mehr auf die alten Filme achten. Es kann doch nicht sein, dass in TPM plötzlich von "Hutts" die Rede ist, wenn Jabba in der OT immer schon als "Hatt" bezeichnet wurde.


Greetz, Vodo
 
Original geschrieben von gone-inzane
Das ist ja wohl auch der Sinn der Bücher. Das Publikum darauf vorzubereiten, verstehen zu können, warum aus dem lieben, süßen, niedlichen Jungen von Tatooine später Darth Vader wurde.

:eek: Dir widersprechen? Niemals ;)

Das, das der Sinn ist, ist klar aber meiner Meihnung nach zu früh und zu heftig. Ich weiß ja noch nicht wie es weiter geht, aber mir würde es dann den Eindruck vermitteln als wäre es bei Anakin schon fast normal ist wie er mit den Tusken umgegangen ist.

Das du mir niemals wiedersprechen würdest weiß ich doch, du verpackst das immer so nett, das niemand auf die Idee kommt das du es doch immer machst:D ;)
 
Hullo!!
Muss diesen Thread nochmal neu ausbuddeln.:p

Fand die Jedi-Padawan Bücher eigentlich besser...könnte vielleicht daran liegen,dass ich ein "klein-Obi-Wan"-Fanatiker und kein "Annie-Liebhaber" bin...:D Na ja,besser als nüx...werd mir das nächste trotzdem kaufen. Das mit Siri und Ferus interessiert mich nämlich auch brennend. Finde es lustig,wenn sich Siri und Obi-Wan immer "gegenseitig necken" (kann man es so nennen?),ob nun in den Jedi-padawan Büchern oder in Jedi Quest.Find ich gut.

Hab nur die Jedi-Padawan Bücher 1-1o gelesen, wurde mir dann zu blöd,mit dieser die Jedis jagt..oder so (hab mir nur das hintendrauf durchgelesen )...könnte mich jemand aufklären was denn mit Bant passiert?? Irgendjemand schrieb doch hier so etwas diesbezüglich...

:rolleyes:
 
Original geschrieben von E-wanKenobi
Hullo!!
Muss diesen Thread nochmal neu ausbuddeln.:p

Finde es lustig,wenn sich Siri und Obi-Wan immer "gegenseitig necken" (kann man es so nennen?),ob nun in den Jedi-padawan Büchern oder in Jedi Quest.Find ich gut.

ja, ich denke, das kann man so nennen! und ne freundin meinte dann diesbezüglich: "was sich liebt, das neckt sich!" :D aber irgendwie hat sie ja recht! die beiden verhalten sich wie ein altes ehepaar! *lol* ich hoffe, das man noch mehr solcher "siri-obi szenen" zu lesen bekommen wird! ;)
 
Zurück
Oben