Unterstütze das PSW: Hol dir (oder verschenke) einen Premium-Account oder kaufe ein bei Amazon.

kann das jemand übersetzen? [latein]

Dieses Thema im Forum "Sonstiges" wurde erstellt von Annie, 21. November 2002.

  1. Annie

    Annie Gast

    adm reverendus dimus d:Bernadus Tüttel ordinis praemonstrate nsis in Wedinghausen canoniclus ecclesiae bulus Pastor vir magni zeli
    In defenda cahtolica religione contra truchses i anos pia dilection ovium vincula et carcerem passus
    ob II t 1611 dI Decembris
    omni memoria dicnissimus
     
  2. Nr. 4

    Nr. 4 Gast

    Das Wort "Tüttel" soll lateinisch sein ?
    Ich würd mal sagen der Thread ist ein Scherz oder ?
     
  3. Annie

    Annie Gast

    Ob Tütel wohl ein Name ist? Der Pator hies Bernard Tüttel
     
  4. Ich finde in meinem Wörterbuch das waort ADM nicht und es gibt so gut wie keine wörter mit nur 1nem buchstaben!!!!!!
    Ich dcenke nicht alles ist Latein oder man hat es falsch abgeschreiben...
    Ich finde da nur 5-10 lateinische Wörter... etweder verarschung oder kein Latein...
     
  5. Annie

    Annie Gast

    @bene ich stand i neiner schummrig dunkeln kirche und die Steintafel auf der das stand ist sehr verblasst gewesen. Da haben sich sicher mächtig fehler eingeschlichen.
     
  6. Corran Osgor

    Corran Osgor Abgesandter

    adm
    könnte für Anno Domini (was so viel wie im Jahre....heisst.
    das M könnte für 100 stehen.)Also dann "Im Jahre 100" is aber unwahrscheinlich.


    vir magni = grosser MAnn

    In defenda cahtolica religione contra truchses= Während der Verteidigung der katolischen Kirche gegen die TRUCHER(???). (so was in die richtung)

    omni memoria dicnissimus= Ruhe in Frieden

    das is alles nur eine Vermutung bei vir magni und dem letzten bin ich mir sicher bei dem längeren teil nicht.
     
  7. Detch

    Detch Gast

    Ich tippe mal, dass das "Küchenlatein" ist, was sich vom ursprünglichen Latein ein wenig unterscheidet. Es gab auch kein "z" glaube ich. Nicht leicht mit so einem Schulbuch. Ich schau mir den Text später nochmal an.
    Aber ich glaube es handelt sich um eine Inschrift über Bernadus Tüttel in Wedinghausen.
    Hier die Wörter, die ich auf die schnelle übersetzen konnte:

    ordo, ordinis: Reihe, Ordnung
    praemonstrate(?): vorzeigen
    defendere:verteidigen
    catholica(?): katholisch
    religio: Religion
    contra: gegen
    an(n)o: Jahr
    pia:fromm
    vir:Mann
    magnus:groß
    vinculum:Gefängnis, Band,Fessel
    carcerem:Kerker

    Hoffe dir ein wenig geholfen zu haben.
     
  8. DJ Doena

    DJ Doena Link Master

    M ist die römische Zahl für 1000, nicht für 100

    II t 1611 dI Decembris

    soll das evtl. 2. Dezember 1611 heissen?

    *nie Latein hatte*

    Edit: ne is schwachsinn, wer nimmt denn II als römische Zahl für 2 und schreibt dann 1611 mit arabischen Ziffern, statt MDCXI
     
    Zuletzt bearbeitet: 21. November 2002
  9. so ok ich probiers mal nochmal... (aus einer Kirche ?=?? das erleichtert alles.....):
    aslo reverendus heist hocherwürdiger....
    dimus kann mehreres bedeuten ich schätze aber halbieren aber nur zu 20 % da es dieses Wort auch nicht gibt...

    bernardus Tüttel klar Bernardo Tüttel
    ordinis weiß ich nicht aber im groben shcätze ich so:
    Der hochwürdige Bernardo Tüttel prophezeite (von prae-monstro=vor her zeigen anzeigen prophezeihen) in Weddinghausen in d Weltkirche dem päpstlichen Pastor der ein großer Mann war (le´tzte wort weiß ich nicht deswegen bin ich mir bei propezeihen nich sicher).

    In der verteidigung der aktholischen Kirche gegen die (hm.....
    truches?????ßkeine Ahnug wer die waren)waren wir siegreiche Rekruten die einen Festzug macvhten (was besseres kann ich nich übersetzten...) und die SChranken passieren. Den 2.Dezember 1611 weihen wir alle Gott...(ich denk mal dass meiste müsste stimmen aber kuckt lieber nochmals nach.


    In welcher kirche war das????
    Wo???
    ok ein paar endungen waren wiedersrüchlich aber ich denke so den meisten Sinn hab ich gerafft...ein mönch oder heiliger Mann namens Bernadrdo hatte etwas prophezeit das zu schlacaht gegen die (klingt wie Tusken:-) )geholfen hatte dann haben sie einen Triumpfzug unternommen und haben diesn Tag für heilig erklärt.
    Ok mehr kann ich nicht dazu sagen
     
  10. Annie

    Annie Gast

  11. upppssss.... ok mist
    mein Wörterbuch ist halt schon alt...(oh schon von 1954!!!)
    Egal ich denke ich bin nicht so gut in Latein....
    egal ich habs probiert...die übersetzung ist (einigermaßen )gut
     

Diese Seite empfehlen