Unterstütze das PSW: Hol dir (oder verschenke) einen Premium-Account oder kaufe ein bei Amazon.

Kennungen von Klonen

Dieses Thema im Forum "Episode I bis III" wurde erstellt von Inferno, 13. Mai 2003.

  1. Inferno

    Inferno Allianz-Mitglied & Vorstandszicke(r); Hai Society

    Ok ich weiß dass in der in der Klonarmee von E2 die Farbgebung den Rang angibt (Gelb=Commander, Rot=Captains, Blau=Lieutenants & Grün=Sergeants), aber wie ist die Kennung der Klontruppen geregelt ? Sind die durchnummeriert oder wie läuft es, wenn Befehle unter ihnen gegeben werden ?
     
  2. Pätti

    Pätti loyale Senatswache

    .


    "He, du da. Nein, nicht du, links von dir. He, ja, genau du, komm mal her."

    :D :) ;)
     
  3. Horatio d'Val

    Horatio d'Val Ritter der Kokosnuss

    Hey, wie bei uns beim Bund damals! [​IMG] [​IMG]

    Aber mal Spaß beiseite....keine Ahnung.
    Vermutlich irgendein Mischsystem aus Nummern und Buchstaben mit Zeugungs-(Zucht?)Datum, Klonzylinder-Kennung etc.
     
  4. warscheinlich so eine Art Barcode, damit man sie schnell erkennt (Einfach sannen... und schon weis man wen man vor sich hat. :D :D ;)
     
  5. saham wahto

    saham wahto temporary out of order

    Ich wütde auch auf ein Nummernsystem tippen. Wie auch später bei den Sturmtruppen.
    Alles andere wäre bei eine Klon-Armee doch unpraktisch ....;)

    -"Private Fett !?!?!"

    -"Ja, Sir ?"
    -"Ja, Sir ?"
    -"Ja, Sir ?"


    :p
     
  6. AaronSpacerider

    AaronSpacerider junger Botschafter

    Schon mal ANH gesehen? ;) Der Soldat, der von Luke gemimt wird, läuft unter der Kennung TK-241 (oder 421 in der OV). Unabhängig davon, was das EU gerade mal wieder meint :rolleyes:, sind die Sturmtruppler für George Lucas Klone, also dürfte das Sturmtruppler-Numerierungssystem auch das der Klonarmee sein. Darauf folgert: die Klone haben eine Buchstabenkombination und eine Nummer.

    Und wenn man etwas heruminterpretieren will, könnte TK-421 die Abkürzung für Trooper K - 421 sein, also der 421. Klon von Schablone K.
    Obwohl ich fast bereit bin, zu wetten, daß es sich einfach nur gut angehört hat und deshalb keine Bedeutung hat. Aber das hat bekanntlich noch nie jemanden gestört. ;)
     
  7. Quyli Medicus

    Quyli Medicus Beobachter der Sterne

    Ich denke auch wie Horatio d'Val, dass es eine art Zahlencode und Buchstabencode ist. Ein Beispiel: "Die Gruppe A-66, soll sich beim Imperator melden!"
    Das klingt aber fast wie ein Name von einem Droide. Plötzlich fühlt sich ein Droide bei einer solchen Durchsage angesprochen. :D
     
    Zuletzt bearbeitet: 15. Mai 2003
  8. Toby

    Toby junger Botschafter

    Plötzlich kommt ein weissbärtiger Mann mit Sichel in der Hand und will Palpi mit dem Zaubertrank stürzen.

    Sorry muste sein...:D :p
     
  9. Druid

    Druid Abgesandter von www.starwars-books.de.vu und Episo Premium

    Nein, eigentlich nicht ;)
    Garnichtmal so daneben. Wenn jetzt 10 Klonkrieger nebeneinander stehen, woher weiß man dann seine Kennung? Dick auf den Helm gedruckt ist die wohl nicht und anhand des Aussehens kann man sie auch nicht unterscheiden - egal ob mit oder ohne Helm...
     
  10. Satrek

    Satrek Bit of both Premium

    Ich könnte mir denken das sie über ID-Sender verfügen, und ihre Helme wandeln diese Signale in graphische Anzeigen um, so daß von ihrem Standpunkt aus jeder andere Trooper ein Namensschild trägt ;)

    @Toby: das ist die Lösung! Ani ist der Auserwählte weil er als Kind in nen Kessel Macht gefallen ist :p
     
  11. Wieso sagt Leia aber dann zu Luke "So jung und schon bei den Sturmtruppen?" Als er noch den Helm auf hat? Das hätte ja dann keinen Sinn, da er schon immer als Sturmtruppler vorgesehen war und mit 18 wäre er ja dann schon bei den Sturmtruppen gewesen (Wachstumsbeschleuniger).
     
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 14. Mai 2003
  12. Satrek

    Satrek Bit of both Premium

    Entweder weiß Leia nicht das STurmies immernoch Klone sind, oder, was ich für wahrscheinlicher halte, sie sind es nicht - zumindest teilweise dürften sie aus Rekruten bestehen, um so die Verbindung zum Imperium in den angehörogen Familien und sogar Planeten zu stärken ("Unser Junge ist jetzt an Bord eines Sternenzerstörers"). Außerdem macht sichs besser wenn diejenigen, die bei den "feigen Anschlägen der terroristischen Rebellen" sterben, ein Gesicht haben.
     
  13. AaronSpacerider

    AaronSpacerider junger Botschafter

    Och, das hatten wir doch nun wirklich schon oft genug. Dieser Satz ist ein Übersetzungsfehler der deutschen Fassung. Der Originalsatz lautet "Aren't you a little short for a stormtrooper?" (Bist Du nicht etwas zu klein für einen Sturmtruppler? --> Einheitsgröße).
     
  14. saham wahto

    saham wahto temporary out of order

    ...und ich könnte immernoch schwören, sie sagt auch in der deutschen Fassung "......klein...."
     
  15. figurehead

    figurehead Auferstanden von den Toten

    Das unterstreiche ich.
    "So klein und schon bei den Sturmtruppen?" - Leia, ANH
     
  16. AaronSpacerider

    AaronSpacerider junger Botschafter

    Sie sagt "so klein und schon bei den Sturmtruppen". Das hört sich an, als könnte jeder in diese Einheit rein, wenn er nur mal etwas älter würde, bzw. sich hochdienen würde. Das Original ist da einfach exakter, denn hier impliziert ihre Frage ganz eindeutig, daß es wirklich um die Körpergröße geht, nicht um das Alter (es heißt im Deutschen schließlich "ein kleines Kind", was im Englischen am einfachsten mit "a young child" übersetzt werden würde, nur steht im Englischen hier "short", also wäre die Übersetzung "ein kurzes Kind" wohl am genauesten, wenn auch stilistisch gesehen katastrophal).
    Leia sagt also im Deutschen letztlich "Na Kleiner, so jung und schon bei dieser tollen Einheit? Na, da staune ich aber", meint aber in Wirklichkeit "Bist Du nicht etwas zu kurz geraten? Deine Kameraden sind doch alle viel größer?!". ;)
     
  17. figurehead

    figurehead Auferstanden von den Toten

    Ok, aber man könnte es auch von der Seite betrachten, daß Klone selbst erst einmal heranwachsen müssen, bevor sie zu Sturmtrupplern werden, insofern ist die deutsche Übersetzung zu tolerieren, imho.
    Letztendlich finde ich es akzeptabler als 3PO's Aussetzer in der ROTJ-Synchro (Mister, statt Master Luke, Captain Solo, obwohl Han zum General befördert wurde :mad: ).
     
  18. Boba Fett jr.

    Boba Fett jr. Senatsbesucher

    Ich denke die Klone wurden so gezüchtet das sie sich unterscheiden und sich die Nummern merken können und wenn du einen einzelnen zu etwas auffordern willst zeigst du einfach auf ihn oder aber ist es eigentlich sowiso egal denn die Klone sind alle gleich.
     
  19. Schau dir mal die Klone auf Kamino an, die gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
    :clone :clone
     
  20. Gen. Inf. Alpha

    Gen. Inf. Alpha General der SFA

    Wie Darth Dungeon schon sagte die gleichen sich´wei ein Ei dem anderen ( sind ja schließlich Klone). Ich denke mal die haben eine ID Nummer oder so was.
    Aber wie kommt ihr auf Sturmtruppen=Klone? Da ist ein Unterschied. Sturmtruppen sind nicht geklont. (Abgesehen von Thrawn's Truppen.)
     

Diese Seite empfehlen