Liste mit Büchern die noch nicht auf deutsch erhältlich sind

Original geschrieben von Wraith Five
Aber die ersten sechs waren immer noch am Besten (und am wichtigsten für die NJO)...

Das stimmt. Gerade bei der "Diversity Alliance"-Reihe fand ich, dass da irgendwie alte Ideen aufgewärmt wurden, da hatte ich immer das Gefühl, sowas schon einmal in anderen SW-Büchern gelesen zu haben!
 
Ohje, was ich da höre das bald einige Bücher nicht mehr erhältlich sein werden klingt gefährlich ich glaube da werde ich wohl Bücher auf Vorrat kaufen müssen.....

Und das obwohl ich schon so viele ungelesene habe..

Wieviel Bände hat den die YJK Reihe und wieviel gibt es da auf Deutsch ?

Das selbe würde mich auch bei der GoF Reihe interessieren, damit ich weis bitte wieviel Bücher ich mir zulegen muss :)
 
Original geschrieben von Admiral DaalaX
Wieviel Bände hat den die YJK Reihe und wieviel gibt es da auf Deutsch ?
Auf englisch 14, auf deutsch 6 (und die Zahl geht runter).
http://members.tripod.de/newjediorder/Young_Jedi_Knights/young_jedi_knights.html

Das selbe würde mich auch bei der GoF Reihe interessieren, damit ich weis bitte wieviel Bücher ich mir zulegen muss :)
Auf deutsch inzwischen 0, auf englisch 8 von ehemals 12 (auch hier werden's weniger).
http://members.tripod.de/newjediorder/Galaxy_of_Fear/galaxy_of_fear.html
 
Original geschrieben von Wraith Five
Auf deutsch inzwischen 0, auf englisch 8 von ehemals 12 (auch hier werden's weniger).

Lohnt sich fast gar nicht mehr, damit anzufangen, da man die Reihe eh nicht komplett kriegt (ich leg auf sowas Wert ;)). Jedenfalls nicht auf dem "einfachen" Weg durch Bestellung.
 
"Alte" Bücher doch noch übersetzt?

Sorry, falls es schon ein ähnliches Thema gibt aber ich habe mit der Suchfunktion nichts gefunden.

Es geht um "alte" bisher nicht übersetzte Star Wars Bücher, z.b. Cloak Of Deception oder Tatooine Ghost.
Gibt es irgendwo eine Homepage oder eine Quelle wo man nachschauen bzw erfahren kann ob bestimmte Star Wars Bücher überhaupt noch ins Deutsche übersetzt werden?

Meine Star Wars Sammlung besteht bislang nur aus deutschen Veröffentlichungen und ich wollte bevor ich mir eine englische Fassung hole, erstmal abwarten ob der Titel nicht doch noch übersetzt wird.

The Approaching Storm / Ein Sturm Zieht Auf wurde ja z.b. auch Jahre später erst übersetzt.
Nächstes Jahr erscheint die Medstar Duologie auf deutsch, die ja auch schon einige Jahre auf den Buckel hat.

Mir gehts nur darum zu wissen, dass ein Roman definitiv nicht mehr übersetzt wird. Nicht das ich mir die englische Version besorge und später erscheint doch noch eine deutsche Übersetzung.


Ja, ich mache mir nicht viel Hoffnung, dass mir das einer mit Gewissheit sagen kann aber vielleicht sind hier im Forum ja Leute, die an der Quelle sitzen und fragen kann ja nicht schaden ;-)
 
StarWars-Union.de - Literaturperlen in deutscher Sprache - Nachrichten

Nach dieser Nachrichten werden also "Tatooine Ghost", "Cloak of Deception" und "Millennium Falcon" definitiv noch erscheinen.

Die Coruscant Night Reihe würde ich jetzt auch noch nicht ganz abschreiben. Sie wird eben nur nicht die nächste Zeit erscheinen.

Bei den wirklich alten Schinken wie der Jedi-Prinz, Junior Jedi-Knight und den restlichen Young Jedi-Knight Bänden würde ich allerdings schwarz sehen.
 
Sowohl Cloak of Deception als auch Tatooine Ghost sind weiterhin bei Blanvalet für eine Übersetzung auf dem Schirm (Millennium Falcon sowieso), und die Chancen stehen im Moment auch nicht schlecht, dass sogar beide schon im Winterprogramm 2011/12 kommen. Gut, "schon" ist hier vielleicht nicht ganz der richtige Begriff, aber eigentlich kann man sich als Deutschleser ja freuen, dass durch aktuelle Lücken im Programm diese älteren, zuvor übersprungenen Romane noch eine Chance bekommen. ;)
 
Sorry, falls es schon ein ähnliches Thema gibt aber ich habe mit der Suchfunktion nichts gefunden.
Dafür ich *harhar*.
Der Thread ist zwar schon etwas älter aber daran sieht man schön, daß die Zukunft immer in Bewegung ist. Definitiv kann man nicht sagen ob etwas nie übersetzt wird. Was vor einiger Zeit nicht vorstellbar war wird nun übersetzt. Wie du selber festgestellt hast kann es viele Jahre dauern bis etwas übersetzt wird und so lange denkt kein Mensch voraus. Es kann also durchaus sein, daß alles bisher Unübersetzte irgendwann übersetzt wird.

Die Wahrscheinlichkeit sinkt aber bei abnehmender Zielgruppe. So sieht es für die große Gruppe der unübersetzten Kinderbücher schlecht aus jemals übersetzt zu werden. Anders als Mad Blacklord kann ich mir vorstellen, daß Blanvalet irgendwann ihre eigene 'Young Jedi Knight' Reihe vervollständigt. Die 'Galaxy of Fear' Reihe hingegen wird, meiner Meinung nach, kein anderer Fremdverlag zu Ende bringen.
 
Wie sieht es eigntlich mit der MedStar-Duologie aus. Kommen wir da auch noch in den Genuss, oder gibt es da keine Pläne seitens Blanvalet?
Ich hätte nämlich schon ganz gerne mal wieder Klonkriegsmaterial, welches nicht als Teil von "The Clone Wars" erscheint.
 
Wie sieht es eigntlich mit der MedStar-Duologie aus. Kommen wir da auch noch in den Genuss, oder gibt es da keine Pläne seitens Blanvalet?
Hier mal die Planung für Frühjahr/Sommer 2011:

Mitte April 11
Michael Reaves & Steve Perry: MedStar 1: Unter Feuer

Mitte Mai 11
Michael Reaves & Steve Perry: MedStar 2: Jedi-Heilerin

Mitte Juni 11
George Lucas, Donald F. Glut & James Kahn: Episode IV-VI
(neubearbeitete Übersetzung!)

Mitte Juli 11
Paul S. Kemp: Gegenwind

Mitte September 11
Troy Denning: Das Verhängnis der Jedi-Ritter 6: Im Vortex


Mitte Juli bringt Panini zudem den zweiten Roman zu The Old Republic.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wow, das klingt ja alles sehr vielversprechend.
Da halte ich mich mit meinen Käufen der englischen Star Wars Bücher erstmal zurück.
Nur bei Galaxy Of Fear schlag ich vielleicht mal zu.

Was mich nur grad etwas nervt: Millennium Falcon ist wohl die Vorgeschichte der Verhängnis der Jedi-Ritter Reihe.
Ich lese grad den ersten Band davon und da wird öfter mal auf einen Jedi namens Seff Hellins eingegangen, der wohl in Millennium Falcon ne größere Rolle hatte.

Schade, dass Blanvalet die Geschichte nicht vorher veröffentlicht hat.
 
Vermutlich unter anderem wegen "Es gibt noch einen anderen... Himmel" :D

Das mit "Millenium Falcon" nervt mich auch ziemlich. Es wäre doch nicht so schlimm gewesen, das Buch zwischen die Reihen zu schieben und die Reihe ein wenig später herauszugeben. Aber gut, das ist das Los das man als Deutsch-Leser einfach trägt.
 
"Millennium Falcon" von Luceno soll allerdings nicht sooo gut sein weswegen man wohl nicht viel verpasst hat.

Eine Neu-Übersetzung der OT-Trilogie würde stellenweise schon Sinn machen.

Siehe nur den Lichtsäbel oder die kaiserlichen Truppen des Kaiser´s^^
 
Eine Neuübersetzung der OT-Filmromane? Warum das denn?
Hast du mal einen davon gelesen? :p Da entspricht ja von vorne bis hinten nichts den an sich im Deutschen etablierten Begrifflichkeiten, sodass die Lektüre schon echt Überwindung kostet oder zumindest - wenn man's sportlich nimmt - "amüsiert". ;) Es wird aber keine komplette Neuübersetzung geben, sondern wie gesagt eine Neubearbeitung. D. h. die alte Übersetzung von Tony Westermayr bleibt als "Grundgerüst" schon erhalten, aber hier und da wird halt mal mehr, mal weniger eingegriffen, angefangen bei Einzelbegriffen wie "Macht" statt "Kraft", "Erzwo" statt "Artoo", "Imperator" statt "Kaiser" usw. bis hin zur Verbesserung von inhaltlich falsch übersetzten Passagen, von denen es auch einige gibt.

Was Millennium Falcon angeht: Sicher wäre es "netter" gewesen, wenn es vor der Verhängnis-Reihe erschienen wäre, aber letztlich passiert da auch nichts so Wichtiges für die Story des Zyklus - zumindest nichts, was sich nicht aus dem, was dann in Band 1 steht, auch so erklärt. Außerdem lebt Star Wars doch von Prequels. Von daher passt es geradezu ideal, wenn man zu Beginn der Verhängnis-Reihe schon gelesen hat, dass Han und Leia Seff bereits kannten, und dann halt nun später die "ganze Geschichte" dazu erfährt. :cool:
 
Zurück
Oben