Mit welchen Spracheinstellungen schaut ihr Star Wars?

Mit welchen Spracheinstellungen schaut ihr euch Star Wars an?

  • Englisch

    Stimmen: 34 42,5%
  • Deutsch

    Stimmen: 35 43,8%
  • Andere Sprache (also keine deutsche DVD)

    Stimmen: 0 0,0%
  • Englisch mit deutschem Untertitel

    Stimmen: 0 0,0%
  • Englisch mit englischem Untertitel

    Stimmen: 2 2,5%
  • Deutsch mit englischem Untertitel *g*

    Stimmen: 1 1,3%
  • Deutsch mit deutschem Untertitel

    Stimmen: 0 0,0%
  • Deutsch für Hörgeschädigte

    Stimmen: 0 0,0%
  • Ich mag beide Sprachen gleich gern...

    Stimmen: 8 10,0%

  • Umfrageteilnehmer
    80
Ich schliesse mich in allen Punkten Darth Ki Gon an. Nur dass mir Portman im Original überhaupt nicht gefällt. Die spricht in Episode III so unglaublich emotionslos, ich hab den Kopf geschüttelt als ich das gehört habe.

Ja und auch mir gefällt die deutsche VADER SYNCHRO besser als das Original
 
Ich habe mir letztens zum ersten Mal "Krieg der Welten" angeschaut, auf englisch. Ich habe aber anfangs gemerkt, dass ich Schwierigkeiten hatte, alles zu verstehen; dann habe ich zusätzlichen den englischen Untertitel eingeschaltet und habe kaum noch bemerkt, dass der Film überhaupt auf Englisch war. :braue

Bei Star Wars kenne ich den Text sowieso, da brauche ich keinen Untertitel. ;)

Nur wenn ich den Film mit Freunden schaue, die eine Phobie vor englischsprachigen Filmen haben, dann auf deutsch, leider.
 
Die OT kann man sich wie ich finde auf jedenfall auch auf "Deutsch" antun. Ansonsten ist es wie mit allem, sobald da jem. noch mitmischt verändert es das Werk (Vgl. Buchübersetzungen). Manchmal nicht zum schlechten, aber manchmal wird's halt doch sehr verhunzt...
 
Ich schaue mir die Filme grunsätzlich in englisch an. Die deutsche Synchro der OT ist nicht schlecht. Sie stammt auch noch aus einer Zeit in der man sich wirklich mühe gegeben hat bei der Synchro. Bei der PT wurden einfach unpassende Stimmen ausgesucht vorallem bei Anakin in EP2 und EP3. Daneben hab ich EP3 bis heute nicht auf deutsch gesehen. Ich hab mir nur mal ein paar Stellen auf deutsch angeschaut und das war wirklich schlimm.

Ausserdem hab ich kein Problem mit englisch also ists naheliegend das ich mir alles in englisch anschaue. Alleine schon weil immer Fehler drinnen sind. Das brauche ich nicht mehr ausführen das hab ich schon oft genug getan.

cu, Spaceball
 
Ich habe nur Ep III als DVD, von daher kann ich nur ROTS auf Englisch sehen. Aber in der Orginalsprache ist jeder Film wesentlich besser! Hier passen Stimme und Mimik zusammen und formen eine Einheit, außerdem ist das gesagte genau so gemeint und nicht nur eine Abwandlung auf Grund von Überetzungsschwierigkeiten.
 
Grundsätzlich Englisch.

Ich habe die Filme schon zu oft in deutsch gesehn. Wenn ich mir dann mal wieder ne DVD anschau, schau ich eigentlich immer Englisch.
Ausser meine Eltern schauen mit, dann läuft die DVD natürlich in deutsch.

Das beschränkt sich allerdings nicht nur auf Star Wars, sondern ist eigentlich gennerel bei Filmen der Fall
 
Also ich muss sagen, das ich Leias Deutsche stimme nich mag, is im original viel geiler, viel tiefer und alles *WOW*
ich gucks eh nur in englisch. ;-)

Obwohl von Vader und Han sind die in deutsch geilo!
 
Ich guck gern in Deutsch weil ich es da schnell verstehe (ich kann noch nich so gut englisch). Aber die Stimmen im englischen passen besser zu den Figuren.
Also Deutsch und English mit deutschen Subtitle
 
Standardmässig in Deutsch, da meine Englischkenntnisse nicht ausreichen um alles zu verstehen. Wenn ich aber mal die Originalstimmen hören möchte, schaue ich den Film in Englisch mit deutschem Untertitel.:yoda
 
Ich habs zwar früher auch immer deutsch gesehen, aber mittlerweile bis ich komplett auf englisch umgestiegen. Vor allem die Stimmen der PT klingen im Englischen einfach viel besser finde ich...
 
Mir gefällt eigentlich beides, ob deutsch oder englisch. Nur Palpatines Originalstimme( also Ian MCDiarmid) ist einfach unübertrefflich!:D
 
Also als erstes natürlich auf Deutsch. Aber wenn man sich die Filme schon öfters angesehen hat, macht man das Ganze auch mal auf Englisch an. Verbessert den Sprachgebrauch, vor allem, wenn man ne Freundin aus Maine hat! ;) ^^
 
Meistens Deutsch. Aber seit ich die Zitate fast alle kenne, auch auf Englisch (mit deutschen Untertiteln). Auf Englisch hört sich Yoda viel besser an :yodawink: . Aber nur in Episode V, wo er auch ab und zu lacht.
 
Grundsätzlich alle auf Deutsch. Alleine schon wegen Frau und den kindern. Wobei episode 1 und 3 in englisch am besten sind. Natürlich ist Vaders englische Stimme die beste, aber trotz allem ist die Deutsche Synchro der OT einfach Kult. So guck ich Star Wars seit nunmehr 19 Jahren daher will ich einfach mich nicht an die Englischen Stimmen gewöhnen. Wobei Episode 3 nachdem ich mir sie auf englisch angesehen habe fand ich den Film gleich zig mal besser.
Wato in Episode1 auf englisch find ich am besten.
 
Zuletzt bearbeitet:
Grundsätzlich alle auf Deutsch. Alleine schon wegen Frau und den kindern. Wobei episode 1 und 3 in englisch am besten sind. Natürlich ist Vaders englische Stimme die beste, aber trotz allem ist die Deutsche Synchro der OF einfach Kult. So guck ich Star Wars seit nunmehr 19 Jahren daher will ich einfach mich nicht an die Englischen Stimmen gewöhnen. Wobei Episode 3 nachdem ich mir sie auf englisch angesehen habe fand ich den Film gleich zig mal besser.
Wato in Episode1 auf englisch find ich am besten.


Da muss ich Dir zustimmen, Episode III war auch mein erster Film, den ich mir in der OV im Kino angesehen habe.
Ich konnte vor freudiger Erwartung gar nicht aufhören, mit den Händen zu zittern, als Palpatine auf der Invisible Hand "Count Dooku" ankündigte.

Christopher Lee ist einfach göttlich, und er hat eine göttliche Stime, wie schon in Herr der Ringe als Saruman.

Wenn er Skywalker tadelt: "Twice the pride, double the fall...", erfüllt mich echt eine Woge des Glücks.
Abgesehen davon ist auch die Vorstellung von Ewan McGregor überzeugender, als die seines Synchronsprechers (wobei ich ihn sehr sehr gut finde).

Der Aufsteig des Lord Vader durch Darth Sidious ist ein weiterer Höhepunkt auf englisch.
McDiarmid ist ein herrlicher Sithlord.
Seine deutsche Synchronstimme in der OT ist aber um ein Vielfaches besser als in der PT...
 
Natürlich auf Teutonisch :D
In der OT sind die Syncronstimmen sehr gut. Selbst Vader.
Zudem darf man sich dann an herrlichen Übersetzungsfehler bzw. Übersetzungsinterpretationen à la " Der Kaiser hat den Senat aufgelöst." (vgl. Epi IV) erfreuen.
 
Zurück
Oben