O-Ton oder Synchro OT

O-Ton oder Synchro


  • Umfrageteilnehmer
    63
God of Gamblers schrieb:
und genau so ist es. Selbst, wenn eine Synchro gut gemacht ist, so wird sie nie das Original erreichen

Es gibt auch Ausnahmen. Bei "Kevin - Allein Zuhaus" hat die deutsche Synchro den Ruf, besser als das Original zu sein. Und zwar, weil diverse Logikfehler in der Synchro beseitigt werden konnten. Genaue Details habe ich leider nicht parat, und erinnern kann ich mich nicht mehr genau (fand den Film ohnehin doof.... ^^). Ich glaube aber, u.a. gab es im Original laut Dialog einen Stromausfall, in der Handlung aber nicht.
 
Sir Hansiolo I. schrieb:
Natürlich in deutscher Synchronisation.

Aus Neugier habe ich es mir aber auch schon mit Originalton angesehen.

So siehts bei mir auch aus. Alleine schon, weil ich mit der Synchro aufgewachsen bin und mir auch eigentlich, bis zur DVDBox, nur die deutschen Versionen zur Verfügung standen. Ich gucke mir aber auch sonst die Filme eher auf deutsch an. Hab ich sie dann auf Dvd kanns auch schonmal O-ton sein. Speziell bei der OT hat mich gerade der "original Vader" gereizt die OT im Original anzusehen. Letztendlich gefällt mir eigentlich beides recht gut. Übersetztungsfehler hin oder her, die Filme haben so oder so dieses "etwas" und mögen sie teilweise sehr gravierend sein, achte ich doch mehr auf das "starwarsgefühl" an sich, als auf die Fehler der Synchro.
 
Ich schaue mir die OT nur in der deutschen Synchronfassung an, so habe ich die Filme als erstes gesehen. Man kann sagen das es bei mir eine Art Gewöhnung ist für mich ist halt das Original.
 
Kaat schrieb:
Denn eine Veränderung muss nicht zwangsläufig eine Verschlechterung sein, auch wenn das manche einfach nicht wahrhaben wollen. Das ist nur dann zutreffend, wenn das Original erstens nach 100%iger Vorstellung des Regisseurs entstanden ist (und das ist es niemals), und zweitens diese Vision des Regisseurs das einmalige Ultimativ ist. Und gerade bei George Lucas trifft das IMO nicht zu.

Was das mit dem Lernen angeht. Sicher ein Vorteil von Originalfassungen aus aller Herren Länder, kein Zweifel. Allerdings könnte es gerade heutzutage, in Zeiten des Internets, wohl einigen Teilen der deutschsprachigen Bevölkerung gar nicht schaden, zuerst mal ihre eigene Sprache richtig zu beherrschen zu lernen. :rolleyes:

Doch, bei Kunstwerken (wozu ja Filme auch zählen) ist eine Veränderung eben schon eine Verschlechterung. Sicher wird bei vielen Filmen durch die Studios oder wegen der Altersfreigabe usw. oft nachträglich herumgebastelt. Aber auch damit ist der Regisseur nicht zufrieden, und oft erscheinen daher Filme später wieder als "director's cut" (siehe Blade Runner). Gegen diese Änderungen kann der Zuschauer nichts machen. Eine Synchro stellt dann eine weitere Verfremdung dar, und das Endprodukt ist damit weiter von der Vorstellung des Regisseurs entfernt. Diese Veränderung kann der Zuschauer jedoch im Zeitalter der DVD glücklicherweise vermeiden.
Gut dass du ansprichst, zuerst mal richtig die eigene Sprache zu lernen. Da stimme ich dir 100% zu! NUR, durch Synchros wird ganau das Gegenteil erreicht, denn es wird nicht nur nicht die fremdsprachige Fassung originalgetreu wiedergegeben, sondern sehr sehr oft wird auch SCHLECHTES DEUTSCH gesprochen!!! Also wer genau soll da von sowas profitieren???
 
Master Kenobi schrieb:
Es gibt auch Ausnahmen. Bei "Kevin - Allein Zuhaus" hat die deutsche Synchro den Ruf, besser als das Original zu sein. Und zwar, weil diverse Logikfehler in der Synchro beseitigt werden konnten. Genaue Details habe ich leider nicht parat, und erinnern kann ich mich nicht mehr genau (fand den Film ohnehin doof.... ^^). Ich glaube aber, u.a. gab es im Original laut Dialog einen Stromausfall, in der Handlung aber nicht.

Die Synchro von ALF hat auch den Ruf besser zu sein als das Original. So weit ich mich errinnern kann wurde Alf, so weit das Möglich war, komplett neu geschrieben. Also nur das übersetzt was man übersetzen musste weil es auch gezeigt wird. Alle anderen Kommentare sind scheinbar speziell für die deutsche Synchro geschrieben worden und haben keinen Bezug zum Original.

cu, Spaceball
 
Zurück
Oben