Originalton oder Synchro?

Also ich schaue mir alle Filme auf Englisch mit Englischen Untertiteln an, da ich so ziemlich gut Englisch lerne und mich so Übersetzungsfehler und unübersetzbare Wortspiele ehrlich gesagt schon ein bißchen nerven.

Frodo Elijah
 
Finde ich nicht, "Dschedai" klingt einfach viel besser. Geschmackssache, halt. Anscheinend haben sich die Übersetzer hier sind am Klang orientiert und diesen beibehalten, sondern an der Schreibweise und "J-e-d-i" wird auf Deutsch normalerweise "Jehdie" ausgesprochen.

Bei mir ist es ungekehrt, ich finde Jedi im deutschen besser, hat den angenehmeren Klang.

Ich habe die Originalfassung zwar auch gesehen, aber ich schaue trotzdem lieber die deutsche Synchro weil mir viele Stimmen besser gefallen. Im Original finde ich zwar Han Solo besser, weil Harrison Ford einfach eine tolle Stimme hat. C-3PO finde ich in beiden Versionen gleich gut, die meisten anderen auch. Aber Leia gefällt mir auf Deutsch viel besser.

Die Prequels gefallen mir auf Deutsch auch nicht. Vor allem Yoda, Darth Sidious und Anakin finde ich auf Deutsch richtig schlecht, Yoda hört sich komisch an, wie ein Zwerg in einem Kinderhörspiel.
 
Rebels werde ich nun jedenfalls nur noch auf Englisch schauen, nachdem ich mitbekommen habe, dass der unsägliche Youtubezappler "LeFloid" ne Rolle spricht. Und wenns nur für 5 Sekunden ein Sturmtruppler wäre. Kann diesen Bubi einfach nicht ab.

Und ja: Das ist der einzige Grund. Und ja: Wahrscheinlich bin ich irre.
 
Wie alle Filme die ich mir ansehe, schaue ich mir SW nur im O-Ton und mit englischen Untertiteln an. Englische Untertitel deshalb, weil es Filme gibt deren gesprochene Sprache zum Teil recht schwer zum verstehen sind (Slang, Dialekt usw.)
 
Zurück
Oben