ROGUE ONE Rogue One auf Blu-ray und DVD

Das ist nur szenenweise, weil der ganze Film nicht mehrmals auf eine DVD draufpassen würde.

Des Englischen bin ich mächtig, aber ich bevorzuge das Deutsche wegen der Diversität. Ich fände es bedauerlich, wenn in 50 Jahren alles international Erscheinende nur noch auf Englisch konsumierbar wäre.

Dafür könntest du aber der deutschen Popkultur und ihren qualitativ übermäßig unterdurchschnittlich bis schlechten Erzeugnissen danken. Deutschland ist nunmal leider keine Kinokultur mehr, sondern eine Fernsehkultur - insbesondere wenn es um das Thema Kino geht, so lässt schon das Angebot auf den niedrigen Anspruch des deutschen Kinogängers schließen. Während Blockbuster immer mit ihren 3d- und Überlängenzuschlägen den Vorrang bekommen, sehen wirklich außergewöhnliche Werke mit Grips vielleicht 2-3 Tage mal das Licht.. und das trifft in der Regel auf Filme mit Oscar-Hype zu.
Was das Kino betrifft, haben Hollywood und das Vereinigte Königreich nunmal seit guten 70-80 Jahren eindeutig die Nase vorn und damit sind Originalfassungen vieler Filme nunmal nur auf englisch verfügbar, ganz selten sind Filme wie Inglourious Basterds multilingual, obwohl selbst der unverständlicherweise eine deutsche Synchronfassung spendiert bekommen hat...

Ich verstehe vollkommen was du meinst, aber solange deutschsprachige Produktionen so irrelevant bleiben wie sie es mMn (größtenteils) schon seit Langem sind, habe ich keinen Grund etwas Deutschsprachiges zu schauen. Denn wie ich vorher schon schrieb, möchte ich Filme und Serien in ihrem Original genießen können, das gilt ebenso für einen französischen "Ziemlich beste Freunde" oder einen japanischsprachigen "Letters from Iwo Jima".
Du kannst natürlich deine Filme schauen wie du möchtest, das ist nur meine kleine Begründung dafür, dass ich Originalfassungen vorziehe und mir dementsprechend Schriftzüge auf einer Bluray nicht unwichtig sind.
 
Jo, mir ging's im Wesentlichen eh nur darum, aufzuzeigen, dass gerade bei den DVDs die deutschen Versionen betreffend Untertitel meist dürftiger abgespeist wurden, als dir wohl aufgefallen ist. Sowas fällt einem natürlich stark auf, wenn man hauptsächlich auf Deutsch schaut.
 
Des Englischen bin ich mächtig, aber ich bevorzuge das Deutsche wegen der Diversität. Ich fände es bedauerlich, wenn in 50 Jahren alles international Erscheinende nur noch auf Englisch konsumierbar wäre.

Wie führt denn bitte eine Gleichschaltung im deutschen Sprachraum die Diversität? Das ist doch vollends paradox...!

Diversität isses, wenn internationale Filme in der jeweiligen Ursprungssprache konsumiert werden (also deutsche Filme im Deutschen und US Filme auf Englisch, französische Filme auf Französisch und finnische Filme... usw).

Oder fördert es auch die Diversität, wenn man alle Speisen nur noch mit Curry würzt? ^^
 
Wie führt denn bitte eine Gleichschaltung im deutschen Sprachraum die Diversität? Das ist doch vollends paradox...!

Diversität isses, wenn internationale Filme in der jeweiligen Ursprungssprache konsumiert werden (also deutsche Filme im Deutschen und US Filme auf Englisch, französische Filme auf Französisch und finnische Filme... usw).

Oder fördert es auch die Diversität, wenn man alle Speisen nur noch mit Curry würzt? ^^

Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich verstanden habe, was er meint. Und ich würde sagen, er hat Recht.

Mit "Diversität" meint er, dass er es gut findet, dass Filme in "verschiedenen Editionen" existieren. Beispiel: "Ziemlich beste Freunde" im französischen Originalton, aber eben auch für die Deutschen auf deutsch, für die US-Amerikaner auf englisch, für die Spanier auf spanisch und für die Russen auf russisch. Das ist sehr wohl eine Diversität und es entstehen synchronschauspieltechnische Leistungen, die nützlich für die jeweilige Nation sein können.

Wolfgang Pampel ist für viele Deutsche der "ihnen vertraute" Han Solo. Klar ist Harrison Ford der "echtere" Han Solo, aber durch die Leistung von Pampel entsteht Diversität, es entsteht eine höchst individuelle Leistung. Leute wie er erlauben es seit Zig Jahren, dass Filmgenuss/Filmerfahrung (im Sinne von FilmVERSTÄNDNIS) auch über die nationalen Grenzen hinweg erfolgen kann. Vielleicht nicht in seiner 100%igen Reinkultur, wohl aber gelungen - zumindest im Normalfall.

Selbstverständlich gibt es auch miesere Synchronisierungsarbeiten, aber in den allermeisten Fällen bin ich zufrieden mit dem, was ich in einer deutschen Filmfassung präsentiert bekomme. Ich verstehe die englische Sprache und schaue auch gelegentlich im (englischen) Originalton, aber meistens gucke ich auf deutsch. Einfach, weil ich die Sprache mag und sie sich sehr differenziert ausdrücken kann und weil es - sind wir doch ehrlich - am entspanntesten zuzuhören ist, wenn man als Deutscher nicht gerade englischer Muttersprachler ist oder sich wirklich tattäglich und intensiv mit der englischen Sprache auseinandersetzt.

Ergo: Diversität und Chancen durch Synchronisierung. :thup:
 
Ah okay... macht Sinn, danke ^^

Ich konsumiere halt auch gerne Diversität (also viele verschiedene Sprachen) und bin nicht nur durch meinen Konsum einer Sprache insofern Teil einer Diversität, als dass für mich ein deutscher Track produziert werden muss, der dann wieder ein Teil einer Diversität ist. Insofern wäre es nur kontraproduktiv, wenn auf kurz oder lang alles in einer Sprache produziert werden würde und das wird nicht geschehen...
 
Zuletzt bearbeitet:
Hier eine weitere Vorschau zu der Blu Ray/DVD Veröffentlichung.


Die Blu Ray und DVD Covermotive zu der Veröffentlichung von Rogue One wurden auch bekanntgegeben.

20170223-rogue-one-3d-bd-bg.jpg


20170223-rogue-one-bd-bg.jpg


20170223-rogue-one-dvd-bg.jpg


Quelle: http://www.starwars-union.de/nachrichten/18021/Rogue-One-offiziell-auf-DVD-und-Blu-ray-angekuendigt/
 
Bin ich die einzige, die sich darüber aufregt, dass die DVD/BD-Veröffentlichung in Deutschland (und wahrscheinlich auch in Österreich und der Schweiz, sprich: Der deutschsprachige Raum) bis zum 24.04. bzw. 04.05.2017 auf sich warten lässt, während der Rest auf unserer Kugel bereits seit dem 24.03./04.04.2017 das Szenario genießen darf? Nur wegen dem Star Wars-Day (der übrigem im Deutschen keinen Sinn macht)?
Ein weltweiter Kinostart hat doch auch funktioniert? Warum klappt das bei der DVD/BD nicht?
 
Nein, bist du nicht... Finde ich auch sehr schade und ärgerlich. Aber was soll man machen...
 
Bin ich die einzige, die sich darüber aufregt, dass die DVD/BD-Veröffentlichung in Deutschland (und wahrscheinlich auch in Österreich und der Schweiz, sprich: Der deutschsprachige Raum) bis zum 24.04. bzw. 04.05.2017 auf sich warten lässt, während der Rest auf unserer Kugel bereits seit dem 24.03./04.04.2017 das Szenario genießen darf? Nur wegen dem Star Wars-Day (der übrigem im Deutschen keinen Sinn macht)?
Ein weltweiter Kinostart hat doch auch funktioniert? Warum klappt das bei der DVD/BD nicht?

Das hat nichts mt "May the 4th" zu tun, sondern viel mehr mit unseren Gesetzen. Demnach muss eine gewisse Zeit zwischen Kino-Release und Heimkino-Auswertung liegen. Wenn ich mich recht entsinne müssten das 6 Monate sein, die man in Ausnahmefällen auf 5 oder 4 Monate nach Film-Start im Kino verkürzen kann. Welche Voraussetzungen dafür erfüllt werden müssen, oder welche Kosten dadurch entstehen weiß ich allerdings nicht....

Österreich & Schweiz werden dann wohl wegen den Deutschen länger warten müssen oder haben ähnliche Gesetze.
 
Es ist gewiss ein Wermutstropfen, aber aufregen kann ich mich über sowas nicht. Ich habe Rogue One viermal im Kino gesehen, da spielt jetzt ein Monat Wartezeit mehr auf die Bluray-Veröffentlichung keine so große Rolle. Da fällt mir das Warten auf Episode XIII bzw. wenigstens einen Teaser schwerer. :D
 
Österreich & Schweiz werden dann wohl wegen den Deutschen länger warten müssen oder haben ähnliche Gesetze

Also der DVD-Shop meines vertrauens hat den Release auf den 20.4. Datiert. Die EP VII-BD hatte ich auch eine Woche vor dem deutschen Vertrieb im Briefkasten. (Nachzulesen im entsprechenden Thread) Wenn ich dennoch auf den deutschen Release warten muss ... auch egal.
 
Bin ich der Einzige der die DVD für absolut lieblos und hässlich hält? Selten so ein lieblos hingerotztes Photoshop-Irgendwas gesehen. Das hat der Film nicht verdient!
Bei mir wirds die Amaray, da ich das Steelbook auch nicht gerade gelungen finde und kein 3D habe.
Aber die Vorfreude steigt!
 
Ich werde wieder kurzfristig entscheiden, ob es die normale Blu-Ray oder das Steelbook wird. Tendiere aber zu der normalen Version. Freue mich total den Film erneut zu sehen, denn ich hab es leider nur zwei mal ins Kino geschafft.
 
Die Schhweiz scheint von der Veröffentlichungspolitik von Deutschland ausgenommen zu sein. Ich habe heute die Versandbestätigung von meinem DVD und BD-Händler bekommen. Das heisst ich werde das gute Stück morgen im Briefkasten haben. :clap:
 
Empfinde das warten auf diesen Film schon langsam unerträglich. Es sind noch zwei Wochen und hatte es leider nur einmal ins Kino geschafft. Gut das wenn die Blu-ray kommt , das ich Urlaub habe.
 
Zurück
Oben