Spoilerzeit für NJO ändern?

masternesmrah

Großmeister des Jedi-Ordens
Ich wollte hier mal den Vorschlag machen, ob man nicht die Erscheinugstermine der NJO Bücher in den USA als Ansatzpunkt für die Spoilerzeit nehmen könnte. Ich mein, in deutsch dauert es vermutlich bis nach Ep3 ehe NJO6 hier mal erscheint und dann immer spoilern ist doch irgendwie auch doof. Was meint ihr? Soll man da wirklich bis zur Übersetzung warten?
 
Ich würd schon sagen, dass man bis zur Übersetzung warten sollte, denn es lesen nicht alle Fans die Bücher auf Englisch !!!
Damit würde man denen, die NJO noch nicht kennen, die Spannung nehmen!
 
Naja, Bücher, die es bisher nur auf englisch gibt fallen sowieso unter die Kategorie Spoiler. Und die altbekannte Einjahresregel (d.h. erst, wenn ein Buch bereits ein Jahr in Handel erhältlich ist, ist's kein Spoiler mehr, wenn man über die Handlung redet) greift ja auch erst, wenn ein Buch bereits auf deutsch erschienen ist. Von daher versteh ich euer Problem nicht ganz...:rolleyes:
 
Wer ohne die Spoiler-Warnung über die NJO sprechen möchte, kann ja auch ganz einfach einen Thread eröffnen, in dessen Titel von vornherein steht, daß Spoiler enthalten sind. Von daher können wir auch alles so lassen, wie es bereits jetzt ist.
 
Original geschrieben von gone-inzane
Ich würde es auch so lassen, wie es ist, denn irgendwann wird die NJO ja hoffentlich doch mal komplett in deutsch erscheinen.

Du die NJO erscheint nur dann komplett auf deutsch, wenn wir sie selbst übersetzten und ins netz stellen würden... Ansonsten werden unsere Urenkel noch auf alle Bücher warten...
Wenn ich genug englisch könnte hätte ich mir die Bücher schon längst gekauft, mir einige andere gesucht, die Dinger übersetzt und ins Netz gestellt.
 
Ich gehöre zu den Leuten die NJO auf Deutsch lessen und ich würds blöd finden wenn dann nirgendswo mehr Spoiler steht und ich mir den Spaß an den Büchern Versau.

Mfg Kyp Durron
 
Original geschrieben von Clyde_
Du die NJO erscheint nur dann komplett auf deutsch, wenn wir sie selbst übersetzten und ins netz stellen würden... Ansonsten werden unsere Urenkel noch auf alle Bücher warten...
Ich weiß, es ist schrecklich, so lange zu warten, aber ich bin für die Zeit nach EP3 wirklich guter Dinge ;)
 
Re

Original geschrieben von gone-inzane
Ich weiß, es ist schrecklich, so lange zu warten, aber ich bin für die Zeit nach EP3 wirklich guter Dinge ;)

noch 4 jahre spolier lesen... ich werd dann wohl mal damit anfangen mein englisch aufzupolieren, obwohl das wird auch so um die 4 jahre dauern...
 
Original geschrieben von Clyde_
Wenn ich genug englisch könnte hätte ich mir die Bücher schon längst gekauft, mir einige andere gesucht, die Dinger übersetzt und ins Netz gestellt.
Witzig. Ich erinnere mich da an eine Präsenz, die ich lange nicht mehr...
;)


EDIT: Ei... ich sehe, ich hole auf. Nimm dich in Acht, Jeane ;)...
 
Original geschrieben von masternesmrah
Ist es eigentlich legal solche eigen Übersetzungen in Netz zu stellen solange man damit keinen Profit macht?

Legal? Nein.
Wurde es schon mal gemacht? Ja. Bei ein paar drei ??? Kinderbücher. (Die ein ähnlich strenges Copyright haben wie Star Wars)
Hat das jemand gestört, angezeigt oder sind die sonst wie in Schwierigkeiten gekommen? Nein.
 
Original geschrieben von Druid
Hat das jemand gestört, angezeigt oder sind die sonst wie in Schwierigkeiten gekommen? Nein.

Klar könnt ihr die Bücher übersetzen und ins Net stellen. Aber hier in diesem Forum werden dazu mit Sicherheit keine Links gepostet oder sonstwie dafür Werbung gemacht, diese Seiten auch zu besuchen.

@ Wraith: Ja, ja... der gute Darth Glizzer... *gg*

Herzlichen Glückwunsch zum 5000. Beitrag! :) Stimmt, Du holst auf. Aber aufholen ist nicht überholen... :D
 
Original geschrieben von Jeane
Aber hier in diesem Forum werden dazu mit Sicherheit keine Links gepostet oder sonstwie dafür Werbung gemacht, diese Seiten auch zu besuchen.

Die würden auch ohne dieses Board weg gehen wie warme Semeln ;) :D
 
Ich würde sagen das übersetzten sollt man doch dne leuten überlassen die das wirklich können,d.h das sich die Geschichte danach immer noch spannend anhört und man nicht merkt das es eigentlich ein Übersetzung ist!! Ich sag mal: Finger weg davon!

zum eigentlichen thema: Lassen wir doch die regelung so wie sie ist! Dann können die leute die wollen in einem spoiler Thread darüber diskutieren und die die nicht,eben nicht! So einfach ist das! Und die leute die nicht gespoielrt werden wollen aber trotzdem in einen soclhen thread reinschauen,die sind selber schuld!! :rolleyes:
 
Re

Original geschrieben von zekk
Ich würde sagen das übersetzten sollt man doch dne leuten überlassen die das wirklich können,d.h das sich die Geschichte danach immer noch spannend anhört und man nicht merkt das es eigentlich ein Übersetzung ist!! Ich sag mal: Finger weg davon!


Na ja wie es aussieht ist nach band 5 schluss in deutschland und was dann?
 
Original geschrieben von zekk
Ich würde sagen das übersetzten sollt man doch dne leuten überlassen die das wirklich können,d.h das sich die Geschichte danach immer noch spannend anhört und man nicht merkt das es eigentlich ein Übersetzung ist!!
Tja, wenn jetzt die Verlage doch nur auch immer dieser Meinung gewesen wären... :D


Craven
 
Zurück
Oben