Star Wars: A New Dawn (by John Jackson Miller)

Blitzreview

Gut

Es ist wie alle JJM SW Werke sehr gut geschrieben, hat lebenden Dialog, ein interessantes und durchdachtes Setting, Humor, interessante Figuren und eine untypische SW Geschichte.

Auch ist er sehr gut darin zu zeigen was wirklich so falsch am Imperium ist und gibt uns sehr viel Hintergrund über Kanan und seinen Lebenswandel.

Es gibt kein richtiges Happy End, was zu Geschichten unter dem Imperium einfach viel besser passt.


Schlecht

Der Hauptgegner funktionieren irgendwie nicht so ganz. Der Cyborg Lord ist zwar eine nette Idee aber klickt irgendwie nicht und wirkt auch weit weniger Komplex als andere JJM „Bösewichter“, wobei er zumindest eine sehr interessante Idee war.

Das Imperium wirkt etwas überfordert wenn es darum geht die schnell erdachten Pläne der Helden auszugleichen, aber gut passt zum OT Flair.

Man erfährt leider etwas wenig über Hera, dafür dass es eine Einleitung zu Rebels sein soll.



Empfehlen kann ich es jedem, vor allem wenn man OT Fan ist, aber es ist ein klein wenig belanglos und extrem in sich geschlossen. Also kein muss ich unbedingt gelesen haben um Rebels zu verstehen, auch wenn es einige interessante Dinge über Kanan aufzeigt. Von dem her Paperback kauf wenn man schon andere JJM Werke mochte, aber leider doch schwächer als Kenobi, Knight Errant oder Lost Tribe.
 
11698879_1113375538675875_6858397555771183706_o.jpg

Brasilianisches Cover
 
Also wenn das mal nicht Klasse ist?!

Ich mag ja Dough Wheatly sehr und seine Bilder sind wahre Kunstwerke, aber hier gewinnt eindeutig das brasilianische Cover! Das hat einfach eine super Atmosphäre.... Hoffe da kommt noch mehr in der Richtung, Crucible hat ja bei den Brasilianern auch ein neues Cover bekommen....
 
Die deutsche Version wird "Eine neue Dämmerung" heißen und ist für August 2016 geplant.

Quelle: http://jedi-bibliothek.de/blog/2015/09/blanvalet-2016-nachspiel-eine-neue-daemmerung-die-sith-lords/
Warum nicht ein neuer Morgen? Außerdem warum brauchen die deutschen Übersetzungen wieder so lange? Früher ging das doch auch schneller? Meinen die nicht das die Leute wenn im Dezember der neue Film erscheint die Nachfrage nicht etwas steigen könnte?
 
Warum nicht ein neuer Morgen? Außerdem warum brauchen die deutschen Übersetzungen wieder so lange? Früher ging das doch auch schneller? Meinen die nicht das die Leute wenn im Dezember der neue Film erscheint die Nachfrage nicht etwas steigen könnte?

Ich glaube, dass "eine neue Dämmerung" näher am Original "ein neuer Morgen" ist. Somit wäre bei "ein neuer Morgen" die Diskussion, warum man es nicht originalgetreu übersetzt ...

Und zur Dauer: Wenn ich das richtig mitkriege, werden die "Journey to The Force Awakens" und der Filmroman selbst halt recht zeitnah übersetzt, damit die während/kurz nach dem Film im Handel sind.

Alles andere ordnet sich dem (scheinbar) unter ...
 
Warum nicht ein neuer Morgen? Außerdem warum brauchen die deutschen Übersetzungen wieder so lange? Früher ging das doch auch schneller? Meinen die nicht das die Leute wenn im Dezember der neue Film erscheint die Nachfrage nicht etwas steigen könnte?

Das war schon immer so. Die Bücher kamen 1,5 bis 2 Jahre nach VÖ in den Staaten raus. Einer der Gründe, warum ich schon 2002 auf Englisch umgestiegen bin.
 
Das war schon immer so. Die Bücher kamen 1,5 bis 2 Jahre nach VÖ in den Staaten raus. Einer der Gründe, warum ich schon 2002 auf Englisch umgestiegen bin.
Das ist nicht ganz richtig. Eine Zeitlang erschienen die Star Wars Romane etwas schneller, manche schon gut 9 Monate nach US Veröffentlichung. Ich glaub Panini hat es bei einem der Republik Commando Romane sogar geschafft den Roman in nur vier oder fünf Monate zu übersetzen und zu veröffentlichen.
Andere haben allerdings wesentlich länger gebraucht, wie die Erbe der Jedi-Ritter Reihe, oder die Medstar Duologie.
 
Zurück
Oben