SW insider

Original geschrieben von darksith666
Wenn das OSWFC nicht alles übersetzen kann, soll er doch den Rest für die Fans zum Übersetzen freigeben.

Ich denke allerdings nicht,dass der OSWFC was dagegen hätte,wenn man die Kurzgeschichten übersetzen würde.

Außerdem finde ich sowieso,dass der OSWFC teilweise wirklich uninteressante Artikel übernimmt und die sehr guten Sachen (z.B.100 Facts about the NJO,who's who in Echo Base,Ladies' Night at the Outlander Club,...) nicht.
Großes Lob an den OSWfc allerdings in Sachen Ep.III News: Ich hatte einen Tag vorher den neuen Insider mit dem Grievous Artikel bekommen - der war am nächsten Tag auch im OSWM drin...Respekt!
 
Original geschrieben von Interceptor9
Ich denke allerdings nicht,dass der OSWFC was dagegen hätte,wenn man die Kurzgeschichten übersetzen würde.
Das habe ich mal sw-union angeboten ... nach meinem Vorschlag hätten sie mir die paar Kurzgeschichten scannen und mailen können, und dann hätte ich sie für sie übersetzt. Habe allerdings 'nur' eine kurze Antwort erhalten, dass ich bald eine ausführlichere erhalten würde :-)D) ... leider ist die bislang (fast ein Jahr ;)) ausgeblieben ...

Vielleicht könnte jemand den OSWFC fragen, und dann würde ich mich freiwillig zum Übersetzen melden (falls erlaubt) ... wie schon gesagt, ich habe 'Pengalan', 'Elusion Illusion' und die ersten beiden Teile der Zahn-Geschichte nicht, aber die restlichen könnt ich übersetzen (bräuchte halt Zeit, würde aber gehen).
Ansonsten wäre doch auch das Senatsblatt dazu geeignet ... hmm, ich schweife ab ;).
 
Zuletzt bearbeitet:
Doch das wär echt gut! Die guten Sachen, wie die Kurzgeschichten, können wir ja(falls erlaubt) übersetzen.

@SWPolonius: Bist du das aktive Mitglied? Kannst du die mal fragen?

@Interceptor9: Falls wir es dürfen könntest du die bisher erschienenen Kurzgeschichten Scannen?

Bei mir ist es nicht Sicher,ob die den kriegen, aber morgen weiss ich mehr
 
@Markusmüller: Das aktive Mitglied des OSWFC hier im Forum ist gone_inzane (oder so ähnlich geschrieben ;)) ...
Das mit dem Übersetzen könnten wir auch per mail machen (das heisst ich übersetze die Stories, die ich habe, und versende sie übersetzt, und wenn mir noch jemand die Scans der älteren Kurzgeschichten (als Scans) schicken könnte, würde ich die auch noch übersetzen, verschicken, usw ...).
 
Inzane ist das?

@Ambu: Mir könntest du ja dann auch die Teile schicken, oder?


So, zurück zu meiner Frage: Wann waren erstmals EP III Bilder im insider?
 
Original geschrieben von markusmüller
Inzane ist das?

@Ambu: Mir könntest du ja dann auch die Teile schicken, oder?


So, zurück zu meiner Frage: Wann waren erstmals EP III Bilder im insider?
Auf meinen Scans kann man die Schrift kaum erkennen ... aber die Übersetzungen kannst du haben (von den paar, die ich habe).
Zu deiner Frage: das weiss ich nicht, in Nummer 70 waren auf jeden Fall schon welche drinnen, und da ich keine früheren Ausgaben habe (und nicht nachbestellen kann), weiss ich nicht mehr ...
 
Wenn die Übersetzungen wirklich so gut sind, dass man sie veröffentlichen kann, dann würd ich vorschlagen, dass du sie mal an den OSWFC schickst.
Wenn du dann noch ein vernünftiges Konzept hast, wie man die Geschichten herausbringen kann, weil im OSWFC Magazin dafür kein Platz ist, dann sehe ich da eigentlich kein Problem.
Die fehlenden Stories könntest du dann auch über den OSWFC bekommen.
 
Die Idee wäre nicht schlecht, aber dann müssen wir wieder den OSWFC kaufen um die Geschichten lesen zu können. Und am Schluss fehlt uns noch was vom insider. Oder der OSWFC bringt nen Sonderband raus mit allen Kurzgeschichten(Könnte Ambu was verdienen).

Aber Ambu soll selbst entscheiden was er macht
 
Zurück
Oben