Wirst du E III in der OV sehen?

wirst du E III in der OV sehen?

  • Ja, OV ist einfach besser!

    Stimmen: 40 69,0%
  • Nein, interessiert mich nicht.

    Stimmen: 10 17,2%
  • Nein, ich kann nicht gut genug Englisch.

    Stimmen: 8 13,8%

  • Umfrageteilnehmer
    58
D

Debs

Gast
Hi,

da ich so ziemlich jeden Film im englischen Original sehe, wollte ich mal wissen wer von euch sich Episode III im Original ansieht. Ich persönlich bin der Meinung dass die Originalstimmen und Dialoge einfach zum Filmerlebnis dazu gehören. Darum werde ich mir auch Episode III auf Englisch ansehen. Später sich noch mal auf Deutsch, aber ich fand schon die deutsche Synchro von E II ziemlich schlecht (der Übersetzungsfehler mit dem Pferd... die Stimme von Anakin etc.).

Wie seht ihr das?

Kann jemand den Thread verschieben? Der sollte gar nicht sin Spoiler Forum, sorry. :rolleyes:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich gehe das erste Mal in die Mitternachts- bzw. Vorpremiere und das wird mein einziges Mal auf Deutsch sein. Ich werde 1-2 mal in die OV gehen und danach sehnsüchtig auf die DVD warten :)
 
Thranduil schrieb:
Ich gehe das erste Mal in die Mitternachts- bzw. Vorpremiere und das wird mein einziges Mal auf Deutsch sein. Ich werde 1-2 mal in die OV gehen und danach sehnsüchtig auf die DVD warten :)

So werd ichs auch machen. Das was ich bisher von der dt. Synchro gehört habe, bestätigt nur wieder meine Vorurteile.
Aber um die dt. Premiere werde ich wohl nicht herumkommen :D

Weiß einer, wo es in Bayern ein Kino gibt, dass Originalfassungen zeigt?

Edit:
@ Minza

Genial! Welches Kino?
 
Also ich werde in mir definitiv in der OV ansehen, spätestens wenn ich die DVD habe.
Allein schon wegen der Stimmt vom Papls...*schauder* einfach genial :)
 
Die Premiere seh ich mir auf deutsch an, aber ich hatte auf jeden Fall vor, in auf englisch anzusehen, wahrscheinl. mit den anderen PSW-Members in Wien *hehe*
Allerdings erst dann wenn ich ihn oft genug auf deutsch gesehen hab um auch alles zu verstehen, ich kann englisch zwar gut sprechen aber beim verstehen hab ich oft Probleme ^^
 
Ich werde ROTS wohl (hoffentlich) während meines Berlin-Aufenthalts im Mai auf englisch sehen. Vielleicht schon am 18. um 20:00, mal sehen wie sich das noch entwickelt...
 
Sehen werde ich die Originalversion auf alle Fälle, die Frage ist nur wann. Im Kino stehen die Chancen wohl nicht so gut, also werde ich vermutlich auf die DVD warten müssen. Immerhin kann mich die deutsche Synchro nur überraschen, denn mangels guter Erwartungen kann sie mich nicht enttäuschen.... :D
 
Das hängt bei mir von mehreren Faktoren ab.
Zuerst einmal, wie gut der Film ist und wie gut die deutsche Stimme von Palpatine diesmal ist.

Mein Rekord liegt bei 5 mal Kino im Falle von HdR 2 und HdR 3. In SW Episode II war ich viermal . Sollte Ep III besser sein und mich tatsächlich fünfmal ins Kino ziehen werde ich ihn mir das fünfte Mal mit Sicherheit auf Englisch ansehen.

Bisher war ich immer davon ausgegangen, dass die Palpatine-Synchro so furchtbar wird, dass man praktisch dazu gezwungen ist sich den Film nach ein oder zweimal deutsch nur noch auf Englisch anzusehen. Der Trailer hat meine Meinung geändert, das hat sich doch recht annehmbar angehört. Eine Palpatine Synchro auf den Niveau und ich kuck mir den Film viermal auf deutsch an, wenn sie schlechter sein sollte dann nur zweimal auf deutsch und dann auf Englisch.

Und ich muß natürlich auch noch hoffen, dass Episode III in meinen Kino lange genug oder überhaupt auf Englisch gezeigt wird. Aber ich denke mal schon. :)

Insgesamt gehe ich schon davon aus mir EP III zumindest einmal auf Englisch im Kino anzusehen und ansonsten eben auf DVD.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wir können hier in Deutschland froh sein so eine gute syncro zu haben!

z.b in Mexico wenn du dir dort ein James Bond film ansehen willst ist bonds stimme von einer frau syncronisiert! Aber ich werde mir den film auch im Orginal nochmal reinziehn wenn ich die DVD habe.
 
Notgedrungen werde ich den Film imKino wohl nur auf Deutsch gucken. Einerseits weil es in meinem Kaff neben einem Independentkino nur ein großes Kino gibt. Aber da zeigen die nur deutsch synchronisierte Filme. Andererseits sind in meinem Freundeskreis alle so englischfaul. Ist richtig schlimm, falls man da mal versucht ne DVD auf englisch zu gucken.

Und ob ich deswegen alleine nach Hamburg fahr, weiß ich noch nicht.
Ich würde sonst auch auf die DVD warten. Die wird dann aber nur noch in englisch geguckt.
 
Ich finde den Film auf english als auch auf deutsch gut aber wegen des Verständnis werde ich ihn mir erst einmal auf deutsch ansehn aber die OV lass ich mir auch auf keinen Fall entgehen!
Ich werde mir die Preview am 18. Mai im Cinemxx Raschplatz Hannover ansehen.
 
ich bin am 19. in italien!
dass heißt ich kann nur hoffen dass sie da irgendwo die ov zeigen,
weil bis nachm urlaub will ich auf keinen fall warten!!!
und auf italienisch den film das erste mal zu sehn wär bestimmt seltsam :D
ich kenn die story zwar schon ganz gut,
aber beim ersten mal anschaun kein wort zu verstehn... :konfus:
 
da kann ich dich sicher beruhigen, die deutschen sind so ziemlich das einzige völkschen dass überhaupt synchronisiert.
 
Ich finde die Originalfassung auch meistens besser, aber da im Kino (zumindest bei uns) zuerst die synchronisierte Fassung läuft und erst später die OV, werde ich ihn mir doch zuerst auf Deutsch ansehen.

Aber spätestens, wenn die DVD da ist, gucke ich ihn mir auf jeden Fall in Englisch an. Ich verstehe zwar auch nicht immer 100pro alles, aber ich kenne ja die Story und kann mir daher den Sinn in solchen Fällen denken...
 
zuerst auf deutsch (damit ich alles 100% versteh) und dann sofort auf englisch. werd mir alles natürlich öfter ansehen, ist ja das letzte mal sw im kino !!! :(
 
Zurück
Oben