Star Wars in Frankreich

Exodus

weiser Botschafter
Premium
Als ich kürzlich in Frankreich in Urlaub war habe ich da in einem Laden ein Star Wars Lexikon gesehen. Ich habe mir das dann mal kurz angeguckt und festgestellt das die Franzosen bei Star Wars vieles umbenannt haben. :D

Han Solo = Yan Solo (ok verständlich Franzosen können kein "H" sprechen)

C-3PO = Z-6PO

Darth Vader = Dark Vador

um nur eingie Beispiele zu nennen.
Aber hat irgendjemand ne Ahnung wieso die das so gemacht haben??? Mit Han ist noch verständlich aber sonst...
 
Das ist halt wiedermal typisch "LA GRANDE NATION". Die machen gerne ihre eigene Sachen und lassen sich selten etwas von anderen aufdraengen.
Ich bewundere aber die Franzozsen. Uns und vielen anderen Laendern wuerde es gut tun wenn sie ihre Kultur auch ein bisschen schuetzen wuerden.
 
Original geschrieben von LITTLE EWOK
Das ist halt wiedermal typisch "LA GRANDE NATION". Die machen gerne ihre eigene Sachen und lassen sich selten etwas von anderen aufdraengen.
Ich bewundere aber die Franzozsen. Uns und vielen anderen Laendern wuerde es gut tun wenn sie ihre Kultur auch ein bisschen schuetzen wuerden.

Das hast du schon recht, aber Luke und Lando haben sie auch net umbenannt. Obwohl Skywalker ja wohl ziemlich englisch ist.
 
Es stimmt, die Namen wurden in einigen Ländern verändert!
Der Grund ist das sich einige Namen in der jeweiligen Sprache nicht so gut und passend anhörten, so hat man sie einfach ein wenig an den jeweiligen Dialekt angepasst damit es sich flüssiger anhörte!

In Deutschland ist das zum Glück nicht der Fall aber in Büchern werden dafür manchmal Schiffsnamen vollkommen geändert.
So heißt Dash Rendars Schiff Champion statt wie im Original Outrider!

Es geht halt nichts übers Original

;)
 
Soweit ich weiß, haben die beiden Droiden in Italien auch andere Bezeichnungen. Das ist eben so, warscheinlich um in der Landesprache Namen zu verwenden, die besser klingen. GL hat ja auch nur die Namen ausgewählt, weil sie phonetisch besonders markant waren. Wenn die in der Übersetzung nicht mehr so gut klingen, was soll's. ich kann jedenfalls kein franz. oder ital., deshalb kann ich da nicht so vergleichen, wie die Übersetzungen der neuen Namen im Vergleich zu den Übersetzungen der Originalnamen klingen.

*edit: Mist, Wedge war schneller mit der Erklärung.* :p
 
(Soweit ich weiß, haben die beiden Droiden in Italien auch andere Bezeichnungen.)

Ja. So ist es. In Italien spricht man von Grand Moff Jarnek oder D-3BO und C1-P8. Find es schade. Ist wie wenn es sich um jemand anders handeln würde.

Han Solo heisst im italienischen aich Jan Solo.
 
Haben wir schon mal im EU-Bereich besprochen. Ich finde, Han und Artoo einfach umzubenennen ist Kulturschändung!!

Und was heisst, die können kein H sprechen? Sind die Franzosen genetisch anders?

Greetz, Vodo
 
Darth Vader heißt in Italien nicht Darth Vader. Ich habe einen italienischen Aufkleber von '83 und da steht entweder Dark Vader oder Dark Vador drauf.
 
Original geschrieben von Vodo-Bel-Biirsk
Haben wir schon mal im EU-Bereich besprochen. Ich finde, Han und Artoo einfach umzubenennen ist Kulturschändung!!

Und was heisst, die können kein H sprechen? Sind die Franzosen genetisch anders?

Greetz, Vodo

Nein die Franzosen können kein H sprechen. Zumindestens nicht wenn sie es nicht lernen, genauso wie mit dem TH im englischen. Das fällt Deutschen anfangs auch schwer...

Ist dir nicht schonmal aufgefallen das Frazosen nie "Hallo" sondern immer "Allo" sagen? Das liegt halt daran das sie in ihrer Sprache das H nicht sprechen, es deshalb nicht können, und es deshaln auch nicht sprechen (können) wenn sie es müssten.
 
Ich würd auf alle Fälle gern mal nen Star Wars Film auf französisch anschauen

Luke, je suis ton père!
Non, ce n'est pas vrai!:D :D

hört sich bestimmt witzig an.
 
Original geschrieben von Exodus


Nein die Franzosen können kein H sprechen. Zumindestens nicht wenn sie es nicht lernen, genauso wie mit dem TH im englischen. Das fällt Deutschen anfangs auch schwer...

Ist dir nicht schonmal aufgefallen das Frazosen nie "Hallo" sondern immer "Allo" sagen? Das liegt halt daran das sie in ihrer Sprache das H nicht sprechen, es deshalb nicht können, und es deshaln auch nicht sprechen (können) wenn sie es müssten.

Jo,du haste recht!!! Franzose kennt nicht Sprache,ich finde es blöd.
 
Ich finde diese lokalen Besonderheiten ganz witzig und finde es sollte viel mehr davon geben. Im Deutschen gabe es bei ANH auch einige Besonderheiten: Rasender Falke, Korsal Flug, Renegaten Geschwader (ups, das ist schon ESB). Das erhöht den Reiz sich auch andere Sprachfassungen anzuschauen.
Mittlerweile ist alles auf der ganzen Welt gleich, sogar die Filmplakate sind alle einheitlich. Das finde ich etwas langweilig.
 
Gerade die Unterschiede in den einzelnen Sprachen machen es doch interessant. Über den Versuch eines Franzosen, "Han Solo" zu sagen, hätten sich die Kinobesucher doch nur krank gelacht. Deswegen ist es noch lange keine Kulturschändung, sondern eben nur ein Nachteil, den die Franzosen und andere haben.
Und ich 100 Jahren reden wir sowieso alle englisch. ;)
 
Zurück
Oben