Synchronisation und Originalfassung

God of Gamblers

The Trooper
Also was sich die Übersetzer da wohl gedacht haben, "Begun the Clone War has" mit "Begonnen der Angriff der Klonkrieger hat" zu übersetzten. Das ergibt doch gar keinen Sinn! Warum sollte Yoda sagen, dass "Der Angriff der Klonkrieger" begonnen hat, wenn er selbst den Angiff geleitet hat? Er will doch sagen, dass es schlimm ist, dass ein Krieg ausgebrochen ist, und nicht irgendein Angriff. Frechheit!
Oder der Untertitel "Ich suche nach Shmi (?) Skzwalker".
Stört euch das auch so? Sind euch noch mehr Übersetzungsfehler aufgefallen? Raus damit.
Sollte es das Thema schon geben, Sorry!
 
Doch wir haben es gemerkt und es wurde in anderen Topics auch schon mal diskutiert. Wir lassen usn durch sowas nur nicht den Film ruinieren.
Und wenn du schon mit diesem Satz von Yoda anfängst, kannst du dich auch gleich über den Titel beschweren udn über allerlei andere Unstimmigkeiten und Fehler.
 
Ich finde die Synchro auch nicht gerade gelungen. Da hakt es an einigen Stellen. Wenn ich mich richtig erinnere (hab den Film leider erst 1x deutsch und 1x OV gesehen), ist die Stelle an der sich die Handelsfoerderation von Geonosis zurueckziehen muss auch falsch uebersetzt. (Oder weiss man in Deutschland i. Allg. nicht, was ein Orbit ist?)

mtfbwy...
Yado
 
Re: Synchronisation zum Kotzen!

Original geschrieben von Obi-Wan Kenobi
Oder der Untertitel "Ich suche nach Shmi (?) Skzwalker".
Stört euch das auch so? Sind euch noch mehr Übersetzungsfehler aufgefallen? Raus damit.!

Bei mir stand da eindeutig Skywalker. Ich habe gestern extra aufgepaßt, und da war kein "Skzwalker"!
 
Obwohl es nicht so gut übersetzt wurde, kann man das so interpretieren: Begonnen der Angriff der Klon Krieger hat oder "Unsere Armee hat sich in Bewegung gesetzt...es gibt Krieg"...es war einfach eine Feststellung Yodas nach dem Motto "Jetzt gehts hier rund..wie konnte es soweit kommen?"
 
Re: Synchronisation zum Kotzen!

Original geschrieben von Obi-Wan Kenobi

Oder der Untertitel "Ich suche nach Shmi (?) Skzwalker".
Stört euch das auch so?

Oh Gott, das ist MIR nicht aufgefallen - und ich hab da auch noch gar nichts drüber gelesen!!!
Man denkt eigentlich automatisch, dass da Skywalker steht, dann guckt man auch nicht mehr sooo genau hin...ich werd am Donnerstag nochmal drauf achten!
Das ist ja echt unmöglich...*kopfschüttel*...
 
Re: Synchronisation zum Kotzen!

Original geschrieben von Obi-Wan Kenobi
Oder der Untertitel "Ich suche nach Shmi (?) Skzwalker".
Stört euch das auch so? Sind euch noch mehr Übersetzungsfehler aufgefallen? Raus damit.

Du warst nicht zufällig in einem Kino, wo Epi2 digital vorgeführt wurde?
Ich habe schon gehört, daß der Computer, für die Untertitel in der Digitalfassung, wohl ein Problem mit der englischen bzw. deutschen Tastatur hatte.
Bei mir war der Schreibfehler nicht drin. Ich habe ihn von der Filmrolle gesehen.
 
Re: Re: Synchronisation zum Kotzen!

Original geschrieben von ChesaraSyonette
Man denkt eigentlich automatisch, dass da Skywalker steht, dann guckt man auch nicht mehr sooo genau hin...ich werd am Donnerstag nochmal drauf achten!
Die, die hier schon etwas länger dabei sind, werden sich vielleicht an Ynee Skywakler erinnern... ich hab erst gemerkt, dass das ein Schreibfehler war, als wir das Forum gewechselt haben :rolleyes:...
 
Also ich fand die Synchronisation bis auf einige Ausnahmen ganz gut. Die Ausnahmen sind :

- "Begonnen der Angriff..."

- Samuel Jacksons Synchronstimme : Ich fand sie grausam. Gehts noch einem so?

P.S. Juhu ! 300 ! Ich geb ein virtuelles alderaanisches Ale aus *Prost* :)
 
Original geschrieben von Yodas Brother
Also ich fand die Synchronisation bis auf einige Ausnahmen ganz gut. Die Ausnahmen sind :

- "Begonnen der Angriff..."

- Samuel Jacksons Synchronstimme : Ich fand sie grausam. Gehts noch einem so?

P.S. Juhu ! 300 ! Ich geb ein virtuelles alderaanisches Ale aus *Prost* :)

Danke, *prost*.
Ich fand Samuel Jacksons Stimme cool, vor allem in der "Diese Party ist vorbei"-Szene...
 
Original geschrieben von MR.Bountyhunter
.
Kleiner Spamer, oder ?;)
Also ich hab den Film jetzt original und Deutsch gesehen, und es ist wie es immer ist: Das Original ist noch 1000 mal besser!
-Yoda's Stimme
-Mace' Stimme
-Obi wan kommt noch besser und cooler rüber
-Dookus Stimme
-Palpatines Stimme
Ich finde die Synchro nicht soooo schlecht ( mit ausnahme von Begonnen der Angriff .... und ähnlichem); aber sie hat einen Fehler:
Sie ist ne Synchro, und wenn sie noch so toll wär würde sie nicht an das Original herankommen!
 
ich sehe es genau so.die sinchro ist manchmal wirklich scheiße das mit skzwalker finde ich ist einfach nur bescheuert.und zu dem angriff er hat ja nur den einen geleitet nicht allerdings die angriffe zu denen er das gesagt hat.die leitet palpatine
 
Zurück
Oben