Frage an die Experten

Darth Minx

Dunkler Lord
Erstmal Hallo zusammen!

Ich hätte mal ne Frage an die Experten hier:

Gestern hab ich mal wieder meine SW Bücher herausgekramt und les am Ende von ROTJ folgendes:

"Das hast du schon getan Luke", flüsterte er (Vader). Er wünschte sich kurz, Yoda kennengelernt zu haben, um den alten Jedi für das zu danken, was er Luke beigebracht hatte...


Versteh ich jetzt was nich, oder wie...?

Danke für die Antwort.

Grüße
Minx
 
Ich finde die Bücher zu den Filmen eh ziemlich schlecht. Und allein die Bücher zu den ersten 3 Filmen bringen GLs Story mehr durcheinander und werfen mehr Wiedersprüche auf als das gesamt EU (Das solltet ihr euch echt mal vor Augen halten). Also vergiss die Stelle und schmeiss das Buch am besten weg ;)
 
Hmm, da könntet ihr natürlich recht haben mit dem Übersetzungsfehler...Hat von euch jemand vielleicht das Original daheim und kann mal nachschauen, würd mich interessieren...

Danke
 
allein die Bücher zu den ersten 3 Filmen bringen GLs Story mehr durcheinander und werfen mehr Wiedersprüche auf als das gesamt EU
Die Aussage halt ich mal für Blödsinn.
Nenn doch mal ein Beispiel.


Ich versteh daran nicht, dass Vader sagt, er wünschte sich, Yoda kennengelernt zu haben...aber in EPI und EPII lernt er ihn doch kennen
Das wußte der Autor des Romans aber schlicht und einfach nicht.....

da wird aus der Staffel rot die blaue
:rolleyes:
Der Roman zu ANH basiert auf dem Drehbuch. Und im Drehbuch ist die X-Wing-Staffel 'blau'.
Das das im fertigem Film geändert wurde, als der Roman schon im Druck war, dafür kann der Autor nichts. Und der Übersetzer noch viel weniger
 
Zuletzt bearbeitet:
Sollten mal ne Überarbeitete Version rausbringen , is eh nur 2-3 % was da leicht korrigiert werden müsste.
 
---------------------------------------------------------------------------
Das wußte der Autor des Romans aber schlicht und einfach nicht.....
----------------------------------------------------------------------------
Müssen denn die Bücher, bevor sie in Druck kommen, nicht erst von GL abgesegnet werden?
 
Der der Autor von bestimmten Sachverhalten keine Ahnung hat, dann sollte er am besten nicht einfach irgendwas ausgedachtes schreiben!
 
Die Aussage halt ich mal für Blödsinn. Nenn doch mal ein Beispiel.

Ok, kommt sofort:

Im Roman zu Ep.IV redet Obi-Wan von Enten, und Luke erinnert sich an einen Hund, den er mal hatte. Jabba taucht auf, ist aber ein pelziges Wesen auf zwei Beinen. Die Staffen tragen die falschen Bezeichnungen usw.

Im Roman zu RotJ erzählt Obi-Wan, daß Owen Lars sein Bruder war. Yoda sagt bei seinem Tod "Luke, es gibt noch einen anderen Himmel", und Vader kann sich nicht an Yoda erinnern.

Bei TESB bin ich mir jetzt nicht so sicher, was es da an Widersprüchen zu allen anderen SW-Quellen gibt, bis auf einen: ein bestimmter Rebellenpilot stirbt im Buch bei der Schlacht von Hoth, im Film und in allen anderen Veröffentlichungen aber nicht.

Reicht das erstmal? ;)

Die Romane zu Ep.I und Ep.II sind brauchbar, aber die zur alten Trilogie sind nur für Komplettsammler interessant, und taugen eigentlich nur noch zum wegschmeißen. :rolleyes:
 
Original geschrieben von SWPolonius


Ok, kommt sofort:

Im Roman zu Ep.IV redet Obi-Wan von Enten, und Luke erinnert sich an einen Hund, den er mal hatte.
Und ?
Enten gibt es in der SW-Galaxis. Das ist Fakt. Warim sollte es keine Hunde geben ?

.
Jabba taucht auf, ist aber ein pelziges Wesen auf zwei Beinen. .
Das war er damals auch.... ( Trozdem Punkt für dich, der Widerspruch ist da )

Die Staffen tragen die falschen Bezeichnungen
Was meinst du mit 'falsch' ? Damals war die X-Wing-Staffel 'blau'

Yoda sagt bei seinem Tod "Luke, es gibt noch einen anderen Himmel"
Es geht um Widersprüche , nicht um Übersetzungfehler.
Und die Aussage, die OT-Romane hätten mehr Widersprüche als das gesammte EU , stimmt nicht ;)
 
Enten gibt es in der SW-Galaxis. Das ist Fakt. Warim sollte es keine Hunde geben ?
Weil es genausowenig Pferde gibt auf denen man reiten könnte... Außerdem find ich es mehr als bescheuert unsere Tierarten in eine fremde Galaxie zu "importieren"... die ham in SW nix verloren...
 
Naja, Menschen gibt´s da schließlich auch:D :D

Aber hast ja recht: ich find´s auch albern, von Enten, Hunden, Pferden, etc. zu schreiben. Auch nett: Die Schokolade in der Thrawn-Trilogie.
 
Original geschrieben von Darth Minx
Hmm, da könntet ihr natürlich recht haben mit dem Übersetzungsfehler...Hat von euch jemand vielleicht das Original daheim und kann mal nachschauen, würd mich interessieren...
Danke
Im Original steht: He wished, briefly, he'd met Yoda, to thank.....
Das könnte man also auch so übersetzen, er wünschte sich Yoda zu treffen, um ihm.... Und dabei weiß man dann nicht sicher, ob er ihn schon kannte oder das erste Mal treffen wollte.
 
Übersetzungsfehler

Auch im Buch zu AOTC gibt es einen schweren Übersetzungsfehler: Yoda sagt am Ende nicht, "Begonnen der Angriff der Klonkrieger hat", sondern "ERST begonnen der Klonkrieg hat". So wird´s verständlich. Im englischen original fehlt allerdings das "erst" auch.
 
Re: Übersetzungsfehler

Original geschrieben von Vizekönig
Auch im Buch zu AOTC gibt es einen schweren Übersetzungsfehler: Yoda sagt am Ende nicht, "Begonnen der Angriff der Klonkrieger hat", sondern "ERST begonnen der Klonkrieg hat". So wird´s verständlich. Im englischen original fehlt allerdings das "erst" auch.
Das würde ich aber nicht als SCHWEREN Übersetzungsfehler bezeichnen. Nach Obi-Wans Aussage davor, dass dies ein Sieg war, passt das mit dem ERST finde ich besser als ohne.
 
Zurück
Oben