Unterstütze das PSW: Hol dir (oder verschenke) einen Premium-Account oder kaufe ein bei Amazon.

Gesehen bei TV-Total...

Dieses Thema im Forum "Club Obi Wan" wurde erstellt von Gurkengräber, 20. Mai 2005.

  1. Gurkengräber

    Gurkengräber Offizier der Senatswache

    ...wurde das hier schon gepostet? Keine Ahnung, jedenfalls ists mir gerade eingefallen.

    In einem N-TV Interview mit George Lucas bat man diesen, den Satz zu sagen, der das Star Wars Universum definiert. Lucas antwortete daraufhin mit "May the Force be with you."

    Der Simultanübersetzer übersetzte dies mit "Am 4. Mai werde ich bei Euch sein." Ich hab mich weggeschrie'n!


    Falls das schon ne alte Kamelle ist dann entschuldige ich mich.
     
  2. Mr. Lightside

    Mr. Lightside hofft intensiv auf eine PT-DVD Box

    Wir ham hier im EpIII-Forum einen Thread darüber wo da über die BILD-Zeitung abgelästert wird ...
     
  3. Lowbacca

    Lowbacca weiser Botschafter

    Ist ja geil! :p Auf diese "Idee" muss man als Übersetzer erstmal kommen. :D Kam das gestern?
     
  4. Tiacan

    Tiacan Tscheschdin Krieger

    Is zwar ein bisschen OT, aber hat auch mit Simultanübersetzung zu tun:
    Gestern bei J.B Kerner:
    Kerner (zu Paris Hilton): Können sie gut kochen?
    Paris: I make a good Lasagna.
    Übersetzerin: Ich mache eine gute Zwiebel!
    Kerner: Ja.... klingt lecker... ungewöhnlich, aber lecker. (Zum Publikum gewandt) Hat sie eben Zwiebel gesagt?
    Paris (erschreckt ausrufend): No! Lasagna!!!
    Übersetzerin (kurz vorm Lachkrampf): Nein! Lasagne!!!

    Ich hab mich wirklich weggeschmissen.

    Gruß

    Tiacan
     
  5. Fullshred

    Fullshred Saitensprungfetischist

    Wahrscheinlich hat er einfach nur "May the forth" anstatt "May the force" verstanden ^^
     
  6. Lusa

    Lusa Dienstbote

    Ich hab hier den Link zu dem kleinen TV Total Ausschnitt wo der Raab den Beitrag von NTV auf die Schippe nimmt. Sehr lustig! Wer´s noch nicht gesehen hat, unbedingt nachholen!

    http://tvtotal.prosieben.de/components/videoplayer/0729/0729-00-02-wm_broadband.html

    In dem TV Total Ausschnitt wird auch noch ne´Reporterin, die für den Fernsehsender rbb live von der SW Premiere in Berlin ne´kleine Berichterstattung gemacht hat, auf die Schippe genommen. Diese scheint sich aber zuvor überhaupt nicht über SW informiert zu haben. Ahnung hatte die nun wirklich keine.
    Schaut´s euch am besten selbst an! Ich bin stellenweise fast vom Stuhl gekippt :) Hier der Link:

    http://www.rbb-online.de/_/nachrichten/kultur/beitrag_jsp/key=news2610272.html
     
  7. Nomi

    Nomi Legende Premium

  8. S-3PO

    S-3PO zum Superhelden umformatierter Protokolldroide

    Wie dumm kann man sein...:D
     
  9. nomi: is bei deinem link noch was sehenswertes dabei oder is das dasselbe material? *G*

    gut dass mir die tusse net untergekommen is *G* ja die von n 24 sin auch lustig, die haben uns ja interviewt... Ich wuerd echt gern wissen, was die unter Recherche verstehen... Der hat das auch net auf die Reihe gekriegt, dass ich Padmé bin, nicht "Leyla"...
     
  10. Spaceball

    Spaceball Chilehead Mitarbeiter

    Ihr könnt euch schon vorstellen das eine Simultanübersetzung unglaublich schwierig ist. Ich spreche fliessend englisch und ich kann das gesprochene auch nicht sofort übersetzen so wie es Simultanübersetzer können müssen. Da wunderts mich nicht wenn da der eine oder andere Fehler passiert.

    May kann man als vielleicht oder auch Mai übersetzen. Jeh nachdem wie es verwendet wird. 4th und force hört sich auch ziemlich ähnlich an.

    cu, Spaceball
     
    Zuletzt bearbeitet: 20. Mai 2005
  11. Ich zitiere mich mal selber:


    Ich mein man hat doch wenigstens so viel Ahnung von Englisch das man weiß das der Spruch nicht heißt:"Hey Yoh er wird dann am 4. Mai bei uns sein!"
    (der Simultanübersetzer müsste doch eigendlich wissen das das was er gesagt hat nur falsch sein kann! oder wie seht ihr das?)
     
  12. Noodles

    Noodles ach kA

    Tja es gibt halt manche leutz, die mal gar keine ahnung von SW haben.
    ok, das war ein fehler, der sogar nem warsler passieren kann.
    @charlie: das muss der echt merken, dass das falsch ist, find ich
     
  13. Neo

    Neo Großer Fan der Classic Trilogy. Ewan McGreagor & O

    Reicht mir schon als Antwort :D
     
  14. Nomi

    Nomi Legende Premium

    Der Unterschied zwischen 4th und force ist jetzt nicht so groß, das man den Übersetzer als dumm o.ä. bezeichnen muß :rolleyes:

    Aber witzig ist es trotzdem :D

    @stormie: das material von TVTotal, also nichts neues...
     

Diese Seite empfehlen