ROFL:Christlicher Fanatiker!!!

Hatten schon mal das "Neue Christentum". Ist immer wider lustig. Da ist man doch froh römisch-katholisch zu sein...

mtfbwy,
Yado
 
Also ich konnts mir nicht verkneifen, mal ein Best-Of zusammen zustellen :D

  1. Hipf-Hüpf = Hip-Hop
  2. Fels / Stein-Musik = Rock
  3. (hier konnte ich mich für keins entscheiden)Technologische Musik, Räggi-Musik, Funker-Musik, Rhythmus und Blau Musik = wohl gemeint sind Techno, Reagga, Funk, Rhythm, Blues
  4. Schallplatten-Rennreiter = DJ *lööööl*
  5. Elektrischen Zittern = E-Gitarren
    [/list=1]

    Aber mein absolutes Highlight ist der Punkt "Sprachanalysen"
    Lohnt sich wirklich...es geht um Counter-Strike, Lan-Parties etc. :D

    Hier mein Favourite (oh, Achtung, Anglizismen :eek: )

    "ROFL":
    auch dieser Begriff wurde aus dem Englischen (Achtung!) übernommen. Er bedeutet etwa "Rolls Over (The) Floor Laughing", also "Rollt Lachend Über (Dem) Boden". Die Symbolik ist allerdings unfehlbar: Das Wort "Rollen" bezieht sich hier auf einen sog. "Joint", also eine mit Drogen gefüllte Zigarette, und ist somit ein Hinweis auf den Drogenkonsum. Dabei wird absichtlich das Wort "ÜBER dem Boden" anstatt "AUF dem Boden" verwendet, um das oft mit "Schweben" verglichene Gefühl nach dem rauchen der gerollten Zigarette zu symbolisieren. Korrekt übersetzt müsste es also lauten: "Rollt sich auf dem Boden sitzend einen Joint".


    Ich würde sagen wir wurden enttarnt :eek: :D
 
Ich bin der Ansicht, dass Hard Rock in gewisser Hinsicht besser ist als so manche Schnulze, die man heute im Radio hört...
Die Seite habe ich mir nicht richtig ansehen können, weil links dauernd eine Art Lycos-Bar flackernd auftaucht und wieder verschwindet.
 
Original geschrieben von amidalas_decoy
"ROFL":
auch dieser Begriff wurde aus dem Englischen (Achtung!) übernommen. Er bedeutet etwa "Rolls Over (The) Floor Laughing", also "Rollt Lachend Über (Dem) Boden". Die Symbolik ist allerdings unfehlbar: Das Wort "Rollen" bezieht sich hier auf einen sog. "Joint", also eine mit Drogen gefüllte Zigarette, und ist somit ein Hinweis auf den Drogenkonsum. Dabei wird absichtlich das Wort "ÜBER dem Boden" anstatt "AUF dem Boden" verwendet, um das oft mit "Schweben" verglichene Gefühl nach dem rauchen der gerollten Zigarette zu symbolisieren. Korrekt übersetzt müsste es also lauten: "Rollt sich auf dem Boden sitzend einen Joint".


Ich würde sagen wir wurden enttarnt :eek: :D
...rofl :D

Und imma wieda erstaunlich wie viele verschiedene Versionen des Wortes "Reggae" man imma wieda zu lesn bekommt :p
 
LOL Lest euch mal Gegenschlag durch, isn Bericht zu Counter-Strike...oder Hass Orgien sind fuer die Lan Partys. Und das Forum! Man die werden nur von Leuten verarscht!! :D ROFL
Ach ja und macht mal Rechtsklick! Quellentext lol...
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben