Unterstütze das PSW: Hol dir (oder verschenke) einen Premium-Account oder kaufe ein bei Amazon.

Untertitel für VCD

Dieses Thema im Forum "Star Wars Ablegerfilme und Serien" wurde erstellt von markusmüller, 24. November 2003.

  1. markusmüller

    markusmüller Wookie-killer

    Also ich wollt einfach mal fragen ob ihr die Dialoge (reicht auch wenn nur englisch, das kann ich von mir aus auch übersetzen)hier reinschreiben könnt(Am wichtigsten wäre Audiokommentar, das normale wär auch gut)!
    Hab nämlich vor, auf meine VCD dann auch Untertitel zu machen!
    Ich wär froh wenn ihr mir helfen könntet!
     
  2. markusmüller

    markusmüller Wookie-killer

    Also ich hab mal den Text auf dem DVD Cover von Laubi
    übersetzt. Ich wäre froh wenn ihr noch mehr solche Dialoge aufschreiben könnt. Also hier ist erst einmal das Ergebnis:

    Wie Feuer durch die Galaxie verbreiten sich die Klonkriege.
    Mehr und mehr Planeten schliesen einen Bund mit Count Dooku.
    Gegen diese Drohung bekommen die Jedi Ritter die Aufgabe, die neu gebildeten Armeen der Republik zu führen.
    Und während die Hitze des Krieges wächst, wächst auch die
    Energie eines begabten Schülers der Macht...

    Bei Fehlern schreibt das bitte hier rein

    Edit:Mist hätt ich dran denken sollen. Hätte das ganze oben ja Editieren können
     
    Zuletzt bearbeitet: 25. November 2003
  3. sennaheu

    sennaheu Podiumsbesucher

    "Hitze des Krieges" klingt etwas seltsam. Ich würde eher die weiter verbreitete Redensart "Hitze des Gefächtes" verwenden.
     
  4. Ambu

    Ambu Passiv-Fan

    Oder noch besser wäre 'Hitze des Gefechtes' ;).
    Im Ernst, ich finde 'Hitze des Krieges' gar nicht mal schlecht ... aber 'Hitze des Gefechtes ist eigentlich schon besser ... a propos: vielleicht finde ich in den nächsten Tagen ein bisschen Zeit, um die Dialoge abzutippen :).
     
  5. sennaheu

    sennaheu Podiumsbesucher

    thx @ Ambu Fett.

    dachte das kommt von dem Verb "entfachen"...so kann man sich täuschen...
     
  6. Laubi

    Laubi heldenhafter Held Premium

    das kommt eher von "fechten" denke ich....

    aber egal ^^

    hab im Moment leider keine Zeit die teile abzutippen und zu übersetzten (bei meinen sprachkenntnissen wohl acuh besser)
     
  7. markusmüller

    markusmüller Wookie-killer

    So habs jetzt mal geändert:

    Chapter 1

    Wie Feuer verbreiten sich die Klonkriege in der Galaxie.
    Mehr und mehr Planeten schliesen einen Bund mit Count Dooku.
    Gegen diese Drohung bekommen die Jedi Ritter die Aufgabe, die neu gebildeten Armeen der Republik zu führen.
    Und während die Hitze des Gefechtes wächst, wächst auch die
    Energie eines begabten Schülers der Macht...

    Der Bankenclan hat sehr große Fabriken auf Muunilinst, Gebäude die
    sehr große droidenarmeen und massive Kriegsschiffe verstecken. Wir
    müssen schnell handeln. Ich stimme zu. Aber wen werden wir senden?
    Meister Windu kämpft immer noch auf Dantooine. Führen den Angriff,
    Meister Obi-Wan kann. Meine Armee ist bereit, Kanzler. Wir können
    sofort aufbrechen. Ja und der junge Skywalker. Ich schlage vor, dass
    wir ihm das Kommando eurer Raumkräfte geben. Seine
    aussergewöhnlichen Fähigkeiten werden ziemlich nützlich sein. Kanzler, ich glaube
    nicht dass Padawan Anakin zu solcher Verantwortung schon
    bereit ist. Zutreffend. Bei seinem Meister der Platz eines Padawans ist.
    Aber unbestreitbar, stark er ist geworden. Möglicherweise... Dann ist es
    entschieden.
    Ich bezweifle, dass Meister Qui-Gon einen
    Jedi für diese Aufgabe vorbereitet haben könnte.


    Chapter 2

    ARC Troopers. Ihr seid für diese Aufgabe gewählt worden, weil
    ihr die besten seid. Die Elite. Ihr alle wisst was zu tun ist. Der
    Erfolg eurer Mission ist entscheidend für einen schnellen Sieg.
    Wenn ihr in Position seid, meldet euch wie geplant. Dann...
    ...werde ich zu euch stoßen.

    Meister. Ich weiß, ihr denkt, ich wäre noch nicht bereit für ein eigenes Kommando.
    Aber ich bin der beste Pilot im Orden! Kanzler Palpatine weiss es, ich weiss nicht, warum
    Ihr es... Padawan! Deine Fähigkeiten standen noch nie zur Debatte. Es geht mir um deine Reife. Das haben wir doch schon vorher Disskutiert.
    Aber die Entscheidung wurde getroffen. Möge die Macht mit
    euch sein...
    ... Commander.

    Alle Staffeln zu mir.

    ARC Troopers, ausschwärmen! Ja Sir!
    Ausweichmanöver!
    ... Roger Roger...


    Chapter 3

    General Kenobi. Ziel gesichtet. Sehr gut, Sergeant. Fahren Sie
    mit der folgenden Phase fort.


    Chapter 4

    Diese Kanonen zerstören unsere Fronten! Die Republik
    bricht durch! Sir! Unsere Kanone am Fuße des Turmes ist
    zerstört worden! Ihre Reichweite ist grösser, als wir dachten! Es
    muß ihre Artillerie sein! Was sollen wir tun, was sollen wir tun? Ich weiß nicht,
    warum Dooku sie hergeschickt hat, wenn sie nur faul herumsteh...... Ich meine..., wann immer sie
    bereit sind...


    Chapter 5
    Von Unruhen geplagt ist der Planet Mon Calamari. Seine Rassen haben sich geteilt. Die
    droidenarmee der Quarren Lokalisierungsliga bewegt gegen den Calamari
    Rat sich bewegt.Alleine, nicht gewachsen die Calamarier ihnen sind. Greifen ein wir
    müssen! Meister Fisto. Auf diese Angelegenheiten vertrauen Ihrer Einsicht wir. Möge die Macht mit euch sein.


    Bei Fehlern bitte hier reinschreiben
     
    Zuletzt bearbeitet: 28. Dezember 2003
  8. So, hier mal die Transkriptionen und Übersetzungen, die ich für jemanden gemacht habe, der die Folgen in einem IRC-Channel als DivX encodet hat.
    Für irgendwas müssen die 13 Semester Englisch und das Jahr in London ja gut gewesen sein. ;)

    Zuerst immer die Englische Fassung, dann die Deutsche. Bei Yoda habe ich besonders darauf geachtet, seine typische Grammatik beizubehalten...

    Weil der Beitrag sonst zu lang wird, habe ich ihn in Kapitel 1-5 und 6-10 aufgeteilt.

    CHAPTER 1

    Like fire across the galaxy, the Clone Wars spread.
    In league with the wicked Count Dooku, more and more planets slip.
    Against this threat, upon the Jedi Knights falls the duty to lead the newly formed army of the Republic.
    And as the heat of war grows, so too grows the prowess of one most gifted student of the Force.
    The Banking Clan has hidden huge factories on Muunilinst, building huge droid armies and massive warships.
    We must act quickly.
    I agree. But who to send?
    Master Windu still fights on Dantooine.
    Lead the assault, Master Obi-Wan can.
    My army is ready, Chancellor. We can leave immediately.
    Yes, and young Skywalker as well.
    I suggest that we give him special command of your space forces.
    His exceptional skill will be quite useful.
    Chancellor, I feel that Padawan Anakin is not yet ready for such responsibility.
    True. With his master, a padawan's place is.
    But undeniably strong he has become.
    Perhaps...
    Then it is decided.
    I doubt even Master Qui-Gon could have prepared a Jedi for this.
    --------------------------
    Wie Feuer quer durch die Galaxis, die Klonkriege breiten sich aus.
    Bündnisse mit dem boshaften Count Dooku, mehr und mehr Planeten gehen ein.
    Um zu widerstehen dieser Drohung, die Aufgabe der Jedi-Ritter es ist,
    anzuführen die frisch gegründete Armee der Republik.
    Und so wie wächst die Hitze des Kampfes, so auch wächst das Können eines der größten Schüler der Macht.
    Der Bankenclan hält auf Muunilinst riesige Fabriken verborgen, die riesige Droidenarmeen und gewaltige Kriegsschiffe bauen.
    Wir müssen schnell handeln.
    Da stimme ich zu. Aber wen sollen wir hinschicken?
    Meister Windu kämpft immer noch auf Dantooine.
    Den Angriff führen Meister Obi-Wan kann.
    Meine Armee ist bereit, Kanzler. Wir können sofort aufbrechen.
    Gut, und der junge Skywalker ebenfalls.
    Ich schlage vor, wir übertragen ihm das Kommando über eure Raumflotte.
    Seine außergewöhnlichen Fähigkeiten werden sehr nützlich sein.
    Kanzler, ich glaube, Padawan Anakin ist noch nicht bereit für solch eine Verantwortung.
    In der Tat. Bei seinem Meister, der Platz eines Padawans ist.
    Aber unbestreitbar, dass stark er geworden ist.
    Vielleicht...
    Dann ist es also beschlossen.
    Nicht einmal Meister Qui-Gon hätte einen Jedi auf das hier vorbereiten können.

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 2

    ARC Troopers.
    You have been selected for this task because you are the best.
    The elite. You all know what to do.
    The success of your mission is our key to a swift victory.
    When you get into position, send word as planned.
    Then...
    ...I will join you.
    Master.
    I know you don't think I'm ready for a command of my own.
    But I am the best pilot in the order!
    Chancellor Palpatine knows it, I don't know why you can't s...
    Padawan!
    Your skills have never been in question.
    It is your maturity. I've argued this before.
    But the decision has been made.
    May the Force be with you...
    ...Commander.
    All squadrons to me.
    ARC Troopers, deploy!
    Yes, Sir!
    Evasive action!
    ...Roger Roger...
    --------------------------
    ARC-Truppen.
    Ihr seid für diese Aufgabe ausgewählt worden, weil ihr die Besten seid.
    Die Elite. Ihr alle wisst, was zu tun ist.
    Der Erfolg eurer Mission ist entscheidend für einen schnellen Sieg.
    Wenn ihr in Position seid, meldet euch wie geplant.
    Dann...
    ...werde ich zu euch stoßen.
    Meister.
    Ich weiß, ihr denkt, ich wäre noch nicht bereit für ein eigenes Kommando.
    Aber ich bin der beste Pilot im ganzen Orden!
    Kanzler Palpatine weiß das auch, aber ich verstehe nicht, warum ihr es...
    Padawan!
    Deine Fähigkeiten standen nie zur Debatte.
    Es geht mir um deine Reife, das haben wir doch alles schon diskutiert.
    Aber die Entscheidung ist gefällt.
    Möge die Macht mit dir sein...
    ...Commander.
    Alle Staffeln zu mir.
    ARC-Truppen, ausschwärmen!
    Ja, Sir!
    Ausweichmanöver!
    ...Roger Roger...

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 3

    General Kenobi. Target sighted.
    Very good, sergeant. Proceed with the next phase.
    --------------------------
    General Kenobi. Ziel gesichtet.
    Sehr gut, Sergeant. Leiten sie die nächste Phase ein.

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 4

    Those guns are destroying our forward positions!
    The Republic is breaking through!
    Sir! Our cannon at the base of the tower has been destroyed!
    Their range is greater than we thought!
    It must be their artillery!
    What are we going to do, what are we going to do?
    I don't know why Dooku sent you here if all you're going to do is stand arou...
    I mean... whenever you're ready...
    --------------------------
    Diese Kanonen zerstören unsere Fronten!
    Die Republik bricht durch!
    Sir! Unsere Kanone am Fuße des Turmes ist zerstört worden!
    Ihre Reichweite ist größer, als wir gedacht haben!
    Das muß ihre Artillerie sein!
    Was sollen wir bloß tun, was sollen wir bloß tun?
    Ich weiß nicht, warum Dooku sie hergeschickt hat, wenn sie nur faul herumsteh...
    Ich meine... wann immer sie soweit sind...

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 5

    Troubled is the planet Mon Calamari.
    Its races have divided.
    The droid army of the Quarren Isolation League moves against the Calamari council.
    576}656}Alone, the Calamari are no match.
    Intervene we must!
    Master Fisto.
    In these matters, trust your insight we do.
    May the Force be with you.
    --------------------------
    Von Unruhen geplagt ist der Planet Mon Calamari.
    Seine Rassen haben sich aufgespalten.
    Die Droidenarmee der Quarren-Isolationsliga rückt gegen den Rat der Calamari vor.
    Alleine, nicht gewachsen sind ihnen die Calamari.
    Einschreiten wir müssen!
    Meister Fisto.
    In dieser Angelegenheit, eurer Einsicht wir vertrauen.
    Möge die Macht mit euch sein.

    -------------------------------------------------
     
    Zuletzt bearbeitet: 3. Dezember 2003
  9. ...und die zweite Hälfte:

    CHAPTER 6

    Indeed?
    Impressive.
    You mask your presence well.
    Flawless timing, perfect control...
    You have great skill of infiltration.
    My host would applaud your abilities...
    ...posthumously.
    However...
    ...I am not looking for a spy.
    You are more powerful than I had sensed.
    The Dark Side is strong in me...
    ...for I am Sith.
    --------------------------
    Alles ist genau euren Anforderungen nach vorbereitet worden, höchst erhabener Count Dooku.
    In der Tat?
    Ich bin sicher, ihr werdet finden, was ihr sucht.
    Beeindruckend.
    Du verbirgst deine Anwesenheit gut.
    Makellose Koordination, perfekte Selbstbeherrschung...
    Du hast beachtliches Geschick im unbemerkten Eindringen.
    Mein Gastgeber würde deine Fähigkeiten loben...
    ...wenn er noch leben würde.
    Allerdings...
    ...suche ich keinen Spion.
    Du bist mächtiger als ich wahrgenommen hatte.
    Die Dunkle Seite ist stark in mir...
    ...denn ich bin Sith.

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 7

    I am Sith.
    A bold claim.
    But you are not Sith.
    You wear the trappings of the Sith, you fight like the Sith, but this can be imitated, however.
    You lack a vital quality found in all Sith.
    Sith have no fear.
    And I sense much fear in you.
    You are a foolish old man who knows nothing of the Dark Side.
    Indeed?
    Truly, if you were Sith, would this contest be not over?
    It will not be so easy to defeat a Sith.
    So finish it.
    We have other plans.
    Have you been watching, Master?
    I have indeed, Lord Tyranus.
    The child's skills with a lightsaber are most impressive.
    You have found a promising disciple, my apprentice.
    She shall serve us well.
    I am honored.
    Let me introduce my master.
    The true Lord of the Sith.
    Darth Sidious.
    What is your bidding?
    A Jedi named Anakin Skywalker.
    You will find him for us...
    ...and eliminate him.
    Jedi.
    Their order is a fading light in the dark.
    Corrupt and arrogant. They must be punished.
    The Jedi shall fall.
    Consider this a gift.
    She will be more than a match for young Skywalker.
    It matters not.
    She is merely an instrument to bring forth the eradication of the Jedi.
    --------------------------
    Ich bin Sith.
    Eine kühne Behauptung.
    Aber du bist nicht Sith.
    Du trägst die Zeichen der Sith, du kämpfst wie die Sith, aber all das kann man vortäuschen.
    Dir fehlt eine wichtige Eigenschaft, die alle Sith besitzen.
    Sith kennen keine Furcht.
    Und ich spüre große Furcht in dir.
    Ihr seid ein närrischer alter Mann, der keine Ahnung von der Dunklen Seite hat.
    Tatsächlich?
    Sag mir, wärst du tatsächlich Sith, wäre nicht dieser Wettstreit längst vorbei?
    Es wird nicht so leicht sein, einen Sith zu besiegen.
    Dann bringt es zu Ende.
    Wir haben andere Pläne.
    Habt ihr zugesehen, Meister?
    Das habe ich in der Tat, Lord Tyranus.
    Das Kind ist höchst beeindruckend im Umgang mit den Lichtschwertern.
    Ihr habt eine vielversprechende Schülerin gefunden, mein Lehrling.
    Sie wird uns von großem Nutzen sein.
    Ihr ehrt mich.
    Dies ist mein Meister.
    Der wahre Herr der Sith.
    Darth Sidious.
    Wie lautet euer Befehl?
    Ein Jedi namens Anakin Skywalker.
    Du wirst ihn für uns finden...
    ...und ihn beseitigen.
    Jedi.
    Ihr Orden ist ein verglimmendes Licht im Dunkel.
    Korrupt und arrogant. Sie müssen bestraft werden.
    Die Jedi werden fallen.
    Sieh dies als ein Geschenk an.
    Sie wird dem jungen Skywalker mehr als gewachsen sein.
    Das ist ohne Bedeutung.
    Sie ist nur ein Wekzeug,um die Auslöschung der Jedi herbeizuführen.

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 8

    General Kenobi.
    Our cannons are being destroyed.
    Mount up.
    Yes, Sir.
    General Kenobi. We are in position.
    I'm on my way.
    --------------------------
    General Kenobi.
    Unsere Kanonen werden zerstört.
    Aufsitzen.
    Jawohl, Sir.
    General Kenobi. Wir sind in Position.
    Ich bin auf dem Weg.

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 9

    We're set, General.
    Very well.
    Let's end this battle, Commander.
    General.
    Mercy, I beg you. I am merely a banker!
    That is entirely up to you...
    ...and your unconditional surrender.
    Control room secured, General.
    One can never be too sure, Commander.
    General! Are you all right?
    I'm fine.
    Seems I've created quite the mess now, haven't I?
    Yes, Sir.
    Now, where were we?
    Ah, yes. I believe you were surrendering.
    --------------------------
    Wir sind soweit, General.
    Sehr gut.
    Bringen wir diese Schlacht zu Ende, Commander.
    General.
    Ich flehe euch an, Gnade! Ich bin doch nur ein Bankier!
    Das hängt ganz von ihnen...
    ...und ihrer bedingungslosen Kapitulation ab.
    Kontrollzentrum gesichert, General.
    Man kann nie vorsichtig genug sein, Commander.
    General! Sind sie in Ordnung?
    Es geht mir gut.
    Da habe ich ja eine ziemliche Sauerei veranstaltet, nicht wahr?
    Ja, Sir.
    Wo waren wir stehengeblieben?
    Ach ja. Ich glaube, sie wollten sich ergeben.

    -------------------------------------------------

    CHAPTER 10

    We lost Gold Leader!
    Commander!
    Enemy reinforcements coming in, point three-five!
    Clear out, Gold Two. I'm coming in.
    R4, switch all power to forward shields.
    I know, I know...
    Red Leader!
    Fire all your missiles across the bow of Cruiser Eight!
    But Commander, there's nothing out there. No targets.
    Do it now, trooper!
    Commander Skywalker.
    Almost all the gun platforms are destroyed, and only...
    Wait! What's that?
    Commander! We just lost Blue Squadron!
    A rogue fighter has...
    I see him.
    Mop up the fighters as planned.
    This one's mine.
    --------------------------
    Wir haben Gold Eins verloren!
    Commander!
    Feindliche Verstärkung, Punkt drei-fünf!
    Verschwinden sie, Gold Eins. Ich komme.
    R4, lege alle Energie auf die vorderen Schilde.
    Ich weiß, ich weiß...
    Rot Eins!
    Feuern sie alle ihre Raketen über den Bug von Kreuzer Acht!
    Aber Commander, da draußen ist überhaupt nichts. Keine Ziele.
    Jetzt, Soldat!
    Commander Skywalker.
    Fast alle Waffenplattformen sind zerstört, bis auf...
    Moment! Was ist das?
    Commander! Wir haben gerade Staffel Blau verloren!
    Ein einzelner Jäger hat...
    Ich sehe ihn.
    Räumen sie hier auf wie geplant.
    Der gehört mir.

    -------------------------------------------------
     
    Zuletzt bearbeitet: 26. November 2003
  10. Spaceball

    Spaceball Chilehead Mitarbeiter

    Übrigends kann man die UTs wunderbar mit Virtual Dub, incl. eines Plug Ins, wunderbar in den Film bringen. Sollte jemand noch ein Programm für Ut brauchen.

    Virtual Dub

    Plug In gibts hier

    cu, Spaceball
     
  11. Kurdoglu99

    Kurdoglu99 Offizier der Senatswache

    Könnte bitte jemand auch die Folgen der 2. Staffel übersetzen? Danke.
     
  12. Kurdoglu99

    Kurdoglu99 Offizier der Senatswache

    Schaut noch irgend jemand hier rein? :(
     
  13. Darth Wokwurst

    Darth Wokwurst Podiumsbesucher

    ja gute idee ich bräuchte auch den text
     
  14. Darth Hirnfrost

    Darth Hirnfrost Workman

    @ Kurdoglu99: Nur nicht so stürmisch, mein junger Padawan. ;) Ich werde die Folgen nicht übersetzen, da mein Hörverständnis teilweise etwas zu wünschen übrig lässt, aber ich bin mir sicher, jemand wird die Aufgabe übernehmen. Ich könnte den text auch gut gebrauchen, weil ich zur Zeit ein Fanfiction-Drehbuch schreibe, siehe hier.

    @ DarkSideOfTheFarce: Danke. Ich sehe, ich werde an meinem Drehbuch noch einiges umändern müssen.
     
  15. riepichiep

    riepichiep BI-TREKTUAL Premium

    Chapter 17 - 19:

    17:



    18:



    19:



    --------------------------


    Half das weiter?
    :D :D :D :D :D
     
  16. Wraith Five

    Wraith Five - Mitarbeiter

  17. markusmüller

    markusmüller Wookie-killer

    Ich hab leider keine Zeit wegen dem Schulstress, aber wenn in glaub 3 Wochen wieder Ferien sind kann ich mich mal hinsetzen!
     
  18. Kurdoglu99

    Kurdoglu99 Offizier der Senatswache

    Bitte, kann es denn niemand auf sich nehmen? Wo ist eigentlich DarkSideOfTheFarce? Die Übersetzung der 1. Staffel war einfach perfekt.

    @markusmüller: Ok, danke. Ich werde warten, wenn du es dann aber auch machst.
     
  19. Darth Hirnfrost

    Darth Hirnfrost Workman

    Chapter 11:

    Hab dich.
    Jetzt habe ich dich!
    Erhöhe die Schubkraft, R4! Dies ist kein Droidenpilot.
    Komm schon...
    Was war das?
    Ich weiß es nicht, General.
    Das ist keiner von unseren.
    Nein, General.
    Das war Anakin!
    Ja, General.
    Anakin!
    Es ist unter Kontrolle, Meister.
    Du solltest im Weltraum sein und unsere Streitkräfte führen.
    Es ist unter Kontrolle!
    Unter Kontrolle? Das denke ich nicht. Dein Platz ist bei deinen Geschwadern, Junge. Nicht... Nicht ein Schiff durch die Straßen der Stadt zu jagen!
    Meister, das ist kein Droidenpilot. Und die Macht ist mit ihm. Ich kann ihn nicht davonkommen lassen.
    Anakin, ich spüre ebenfalls etwas Seltsames, doch du musst dieses Schiff gehen lassen! Es ködert dich!
    Biepbiep!
    Er springt in den Hyperraum? Hast du seine Koordinaten? Dann gib sie ein! Der wird uns nicht abhängen.
    Anakin!
    Meister, die Schlacht hier oben ist mehr als gewonnen, ich kann das bewältigen.
    Folge nicht diesem Schiff! Anakin, hörst du mich? Folge diesem Schiff nicht! Das ist ein Befehl! Anakin!
    Entschuldigung, Sir, Euer Signal bricht ab.
    Padawan, falls du...
    Ihr habt die Koordinaten?
    Ja, General.
    Nehmt einen Trupp und folgt ihm. Ich habe ein mieses Gefühl bei der Sache.

    ------------------

    Chapter 12:

    Feuer frei!
    Roger, roger.

    -------------------

    Chapter 13:

    Feuer.
    Roger, roger.

    --------------------

    Chapter 14:

    Der Krystall ist das Herz der Klinge. Das Herz ist der Krystall des Jedis. Der Jedi ist der Krystall der Macht. Die Macht ist die Klinge des Herzen. Alle sind verflochten. Der Krystall, die Kling, der Jedi. Ihr seid eins.
    Ihr habt mich gut gelehrt, Meister Luminara.
    Denke immer daran, der Krystall ist das Herz der Klinge. Bariss Offee, dein Training ist vollendet. Etwas dringt auf heiligem Boden ein! Der Tempel ist entweiht.
    Ich spüre eine Präsenz, doch sehe nichts.
    Sie sind hier.
    Hmmm. Nach Ilum wir müssen gehen.

    -------------------

    Chapter 15:

    Absolut nicht. Wir können das Leben der Senatorin nicht auf diese Weise gefährden. M'lady, ich muss protestieren.
    Hmm. Sehr wenig Zeit wir haben, Senatorin. Unsere einzige Hoffnung Jedi zu retten. Nach Ilum wir müssen gehen. Jetzt.
    Dies ist kein Rettungsschiff. Darf ich unseren Jedi-Meister daran erinnern, dass wir eine dringendere Mission haben.
    Ein geringfügiger Umweg. Die Mission icht gefährden es wird.
    Ein geringfügiger Umweg. Die Mission nicht gefährden es wird.
    Nicht in Gefahr gebracht die Senatorin wird.
    Nicht in Gefahr gebracht die Senatorin wird.
    Das Leben von Jedis wir müssen retten.
    Das Leben von Jedis wir müssen retten.
    Yoda, ich bin überzeugt. Ich werde die weitere Überzeugung meines Kapitäns nicht benötigen.
    Häh?
    Hmm.
    Kapitän! Machen sie größstmöglichste Geschwindigkeit nach Ilum.
    Ja, M'lady.
    Ilum? Dieser Planet ist auf der anderen Seite des Systems.
    Biep-biep-biep-biep.
    Ein geringfügiger Umweg? Nun, eigentlich, ich habe ohnehin keinen wichtigeren Ort, wo ich sein muss.
    Auf dem Schiff bleiben Sie müssen. Große Gefahr ich spüre.
    Yoda, ich kann Euch nicht gehen lassen, um eine Rettungsmission allein zu unternehmen.
    Doch allein ich sein muss, damit erfolgreich die Rettung ist. Euch rufen ich werde, falls Unterstützung ich benötige.
     
    Zuletzt bearbeitet: 22. Mai 2004
  20. Kurdoglu99

    Kurdoglu99 Offizier der Senatswache

    Danke Darth Hirnfrost. Wenn jetzt noch jeman die restlichen Folgen übersetzen würde, währe ich sehr dankbar. Denn so ist meine VCD noch nicht komplett.
     

Diese Seite empfehlen