Wird Episode 2 zu poppig...?

Allande

Palpatines Meister
Ich habe die Befürchtung, dass sich Episode 2 etwas zusehr an den Lifestyle der heutigen Zeit anlehnen wird...

Wird es wieder unpassende "Yo, cool...", "Superheftig" und ähnliche Sachen geben?

Kann man allgemein auch sagen, das Episode 2 zu overstyled werden könnte..?

Was denkt Ihr?

Allande
 
nein, auf keinen fall, das einzige was jemals in solcher hinsicht passiert ist, war der ausrutscher in EP1 mit jar-jar, aber sowas wird nicht noch einmal vorkommen.
 
Hi!

Zu poppig? Nein, glaub ich eigentlich nicht. Was man bisher so gehört, gelesen usw. hat, wird im Film die Art von Sprache benutzt, die man genauso gut vor 20 Jahren oder in 20 Jahren gesprochen hätte/sprechen würde.

Bei Episode 1 hat die dt. Synchro leider ziemlich viel in dieser Richtung vermasselt, das stimmt. So geniale Redewendungen wie "..ist ja echt cool, Ani" oder "voll krass verschärft..." gibt's in der Originalfassung nicht. Hierzulande hat man nur gedacht, man müßte "hip" sein. Naja...

Bei Episode 2 lassen sie solche Sperenzchen hoffentlich. Nicht, dass Anakin irgendwann zu Obiwan sagt "Hey Alter, du gehst mir tierisch auf den Senkel...!" :D

Tschüß,
Shmi
 
Original geschrieben von Allande
Ich habe die Befürchtung, dass sich Episode 2 etwas zusehr an den Lifestyle der heutigen Zeit anlehnen wird...

Wie kommst Du darauf? Alles, was ich bisher von Episode II sehen konnte (Bilder, die Trailer) und auch was so zu lesen war in diversen Spoiler-Berichten, war im Bezug darauf wirklich okay.

Was die Syncro angeht, habe ich eher Bedenken. Ich würde es denen voll zutrauen, das sie Episode II vermasseln.
 
Re: Re: Wird Episode 2 zu poppig...?

Original geschrieben von Jeane
Was die Syncro angeht, habe ich eher Bedenken. Ich würde es denen voll zutrauen, das sie Episode II vermasseln.

Genau das ist auch das einzige, was mir an Episode II Sorgen bereitet.
 
Original geschrieben von Master Kenobi
Mache ich ja schon längst nicht mehr. Jetzt hoffe ich nur noch, daß "mein" Kino die AOTC Originalfassung zeigt.

Genau da liegt das Problem. In unserem Kino wird wohl nur die deutsche Fassung gezeigt werden und ich bin somit gezwungen, mir AotC in deutsch anzusehen. Leider. :(
 
Genau da liegt das Problem. In unserem Kino wird wohl nur die deutsche Fassung gezeigt werden und ich bin somit gezwungen, mir AotC in deutsch anzusehen. Leider
jetzt geht das schon wieder los....
meine güte, egal ob auf deutsch, englisch oder japanisch. hauptsache sw, leute:)
 
Ja gut! So Dinger wie Superheftig waren schon komisch.

Aber am meisten hat mich gestört das die alle Anakin den Spitznamen Ani verpasst haben.
Das ist ja wohl das letzte! Das hört sich an wie Mausi, Bärli oder so.

Obwohl Han Solo und Luke in der alten Trillogie auch ziemlich viel Umgangssprache in der Art der damaligen Zeit verwendet haben.

-Ey Han! Kumpel!
-Wir haben nicht beabsichtigt in der Pfütze da zu landen.
- Schaff unseren Professor Achtern und stöpsel ihn in den Hyperantrieb.
 
Zurück
Oben