DreamWalker
Podiumsbesucher
Tja das ist die Frage.
Habe mich nun mal durch Star Wars Kompendium Die Risszeichnungen - Episoden I bis VI gelesen und muss sagen das da ja einiges im argen ist. Mal von den üblichen Übersetzungsfehlern abgesehen ist beim Tie-Bomber z.B. ein kompletter Absatz doppelt und weiter vorn ist eine Grafik(Beim Geschützturm) verrutscht so das sie von der schwarzen Umgebungsfarbe überlagert wird, auch sind in einer Zeichnung scheinbar noch Englische Bezeichnungen drin.
Alles in allem schon ziemlich schluderig
Da frage ich mich ob das Englischen Original nicht besser ist.
Und ob das vielleicht auch für die Enzyklopädie und Alle Welten und Schauplätze gilt.
Habe mich nun mal durch Star Wars Kompendium Die Risszeichnungen - Episoden I bis VI gelesen und muss sagen das da ja einiges im argen ist. Mal von den üblichen Übersetzungsfehlern abgesehen ist beim Tie-Bomber z.B. ein kompletter Absatz doppelt und weiter vorn ist eine Grafik(Beim Geschützturm) verrutscht so das sie von der schwarzen Umgebungsfarbe überlagert wird, auch sind in einer Zeichnung scheinbar noch Englische Bezeichnungen drin.
Alles in allem schon ziemlich schluderig
Da frage ich mich ob das Englischen Original nicht besser ist.
Und ob das vielleicht auch für die Enzyklopädie und Alle Welten und Schauplätze gilt.