Kit Fisto Skin

Original geschrieben von Sarid Horn


Das ist ein Jedi, der in der Arenaschlacht von Geonosis zu sehen ist und eine gewisse Ähnlichkeit mit einem Tintenfisch hat, wenn ihr mich fragt. :D

*g* Stimmt, so ähnlich sieht er aus. Dazu wäre noch zu sagen, das er ein ziemlich aufdringliches Grinsen hat, jedenfalls nach Meinung einiger User hier...
 
Typisch dusseliger Übersetzungsfehler halt. Passiert leider immer wieder. :( Ich habe den AotC-Roman auch auf deutsch gelesen, aber bin auf diese Fehlinfo nicht reingefallen - dem Internet sei Dank. ;)
 
Original geschrieben von Jeane
Typisch dusseliger Übersetzungsfehler halt. Passiert leider immer wieder. :( Ich habe den AotC-Roman auch auf deutsch gelesen, aber bin auf diese Fehlinfo nicht reingefallen - dem Internet sei Dank. ;)

Das hätt mich jetzt auch schwer gewundert, wenn der weiblich gewesen wär. Aber solche Übersetzungsfehler sind doch nichts Neues. Ein berühmtes Beispiel dazu wär z.B. Yaddle, die ja auch schon als männlich dargestellt wurde... :rolleyes:
 
@*Plo Koon*: Wer deutsch liest, ist selber schuld.

Hast wohl recht ichwünsch mir zu Weihnachten auch ein Englisches SW Buch leider bin ich erst im 2.ten Lernjahr Englisch da ich mit Französisch angefangen habe.

Glaubst du das lohnt sich trotzdem ein Englisches Buch zu lesen oder habich kein spaß daran? Kannst mir ja vielleicht auch ein´s sagen das nicht so dick ist auf Englisch..
 
@ Plo: Versuch Dich doch zunächst einmal an einem SW-Buch, was für Kinder geschrieben ist, wie einen Roman aus der Junior Jedi Knights-Reihe beispielsweise. Dieses Englisch ist für kleinere Kinder und Du solltest damit eigentlich ganz gut klar kommen. Wenn das klappt, dann kannst Du Dich ja mal an etwas schwereres heranwagen.
 
Original geschrieben von Jeane
@ Plo: Versuch Dich doch zunächst einmal an einem SW-Buch, was für Kinder geschrieben ist, wie einen Roman aus der Junior Jedi Knights-Reihe beispielsweise. Dieses Englisch ist für kleinere Kinder und Du solltest damit eigentlich ganz gut klar kommen. Wenn das klappt, dann kannst Du Dich ja mal an etwas schwereres heranwagen.

Jep, ich habe jetzt schon die ertsen drei dieser Serie zuhause, wenn ich mit den letzten beiden JP Büchern fertig bin, gehts zu dehnen. Ich habe aber trozdem ein bisschen gelesen und ich muss sagen, die sind echt gut zu lesen und auch echt verständlich.
 
@ Plo: Versuch Dich doch zunächst einmal an einem SW-Buch, was für Kinder geschrieben ist, wie einen Roman aus der Junior Jedi Knights-Reihe beispielsweise. Dieses Englisch ist für kleinere Kinder und Du solltest damit eigentlich ganz gut klar kommen. Wenn das klappt, dann kannst Du Dich ja mal an etwas schwereres heranwagen.


Ja das werd ich wohl machen... zu mal ich schon von den Young Jedi Knights die Bände 1-6 Besitze! :cool:

Auf jedenfall brauche ich noch ein Englisch Lexikon aber da kann och ja das von meinem Bruder nehmen!
 
Der Nachteil bei den JJK ist natürlich wieder einmal, daß sie so dünn sind. In zwei Stunden - höchstens - ist man damit fertig. Dennoch sind sie für einen Einstieg ganz gut geeignet, gerade wenn man noch nicht so superfit in englisch ist und das Lesen in der Sprache trotzdem mal testen will.
 
Erstma ein riesen Dankeschön für das Model Satrek!!!

jo ich stimme euch allen zu was den Tintenfisch angeht,nech Sarid?;)

Und das Grinsen fällt auch wirklich auf Jeane,
aber mir gefällt das alles an ihm!

Und Frage kann mir jemand sagen ob er E2 überlebt hat?Also die Schlacht in der Arena schon aber danach als sie aus dem Gleiter aussteigen ich weiß nicht wer alles bei dieser schlacht stirbt, kann mir das jemand sagen?

Und steht in euren büchern auch ein bisschen mehr über ihn als in der daten bank?
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von Necro

Und Frage kann mir jemand sagen ob er E2 überlebt hat?Also die Schlacht in der Arena schon aber danach als sie aus dem Gleiter aussteigen ich weiß nicht wer alles bei dieser schlacht stirbt, kann mir das jemand sagen?

Und steht in euren büchern auch ein bisschen mehr über ihn als in der daten bank?

Also ich würd das in der starwars.com Datenbank schon so werten, dass Kit Fisto überlebt hat. Aber du kannst ja gern hier nachlesen. :)
 
Original geschrieben von Necro
Und Frage kann mir jemand sagen ob er E2 überlebt hat?Also die Schlacht in der Arena schon aber danach als sie aus dem Gleiter aussteigen ich weiß nicht wer alles bei dieser schlacht stirbt, kann mir das jemand sagen?
Kit Fisto hat überlebt. Tatsächlich ist er eine der Hauptfiguren in einem 2004 erscheinenden Roman, der während der Klonkriege spielt (The Cestus Deception).
 
Original geschrieben von Jeane
Typisch dusseliger Übersetzungsfehler halt.
Mal ne ganz grundsätzliche Frage : Wie kann sowas überhaubt passieren :confused:
Ich meine, so altbekannte Fehler wie 'Lichtsäbel' oder 'die Kraft' sind ja noch halbwechs verständlich, aber aus einem 'er' eine 'sie' zu machen, bzw umgekehrt, geht ja wohl garnicht
Werden die Bücher neuerdings von Legasthenikern übersezt ?
 
Original geschrieben von saham wahto
aber aus einem 'er' eine 'sie' zu machen, bzw umgekehrt, geht ja wohl garnicht
Oh doch. Der Fehler ist sicher einer der häufigsten, den man in Übersetzungen aus Fantasy und SF finden kann.
Beispiel: Yoda was certainly a Jedi Master who was most revered.
Wenn man nun nicht weiß, ob Yoda männlich oder weiblich ist, muss man raten, weil das 'who' für beides stehen kann (, der /, die). Auch bei Relativ-Sätzen, die man auflösen muss (z.B. Yoda, being a most revered Jedi Master, ...), ist das so, oder ganz grundsätzlich bei Berufsbezeichnungen, wo im Deutschen, nicht aber im Englischen nach Geschlecht unterschieden wird (so gibt es keine 'Mastress').
 
Zurück
Oben