Palpatines Synchro

.... tja es gibt viele (film) fälle in den die deutche synco schlampig ist, nicht nur bei sw!

sowohl in der wahl der sprecher, als auch in der übersetzung des orginalen satzes:mad:


was ich zum bsp. hasse ist wen der schauspieler in einer fortsetzung von einem ander synroniesiert wird als im ersten teil wie zb. so geschehen in die hard III oder bad boys II :angry

was anderes ist es wenn die deutsche stimme verstorben ist, was bei einer neu syncro von sw ja der fall ist.
 
@Darth Ki-Gon: Willst du nur deinen Counter hochtreiben oder warum Postest du jeden Satz einzeln? :confused:

Ich finde die Sidious-Stimme in Ep2 mehr als lächerlich.
"Willkommen zuhause, Lord Tyranus!"

Mit der Lord Helmchenhaften bekleidung, und Dookus unglaubwürdigen Blick, klingt das wie als wären da 2 Geistesgestörte die sich da irgendwelche Namen geben weil sie meinen sie haben tolle Kräfte (ja so ist es eigentlich auch.. mal davon abgesehen). Das würde alles nicht so klingen wenn seine Stimme nicht so freundlch sein würde. In Ep1 war sie (die von Sidious) ganz gut, nur stimmte sie nicht mit der von Palpatine überein.
Berliner Synchro=Murks²+(verkorstes*Starwars)
 
*LOL* ... stellt euch mal vor, in ein paar jahre gibs so'ne "comedy syncro" version von sw.

dan weden diese "2 Geistesgestörten" von erkan und stefan gesprochen:D :D
 
die stimme von von palpy kann meinet wegen bleiben, un erlich zu sein erst nachdem ich den thread gelesen habe ist mir aufgefaalen das die stimme in der ot anders ist als in der pt.
ich habe mich sogar mit Kuririns stimme (alle Dragon Ball fans kennen wissen jetzt wen ich meine) von Anakin gewöhnt.

aber ich hätte gerne die alte C3po stime wieder von der OT und hoffe das Vader auch die selbe stimme wieder bekommt, und nicht so ein ******* wie in der eine scene der SE

und..
Original geschrieben von Darth Ki Gon
...2. Palpatine sitzt in einem Sessel und sagt: Ich werde Kanzler (Das gefällt mir sgar besser als auf Englisch)
...
Die einzige stimme wo der mir die Deutsche besser gefällt, finde die Deutsche mehr emotionaler, so komisch das auch klingt, bin ein sehr Grosser Fan des Schauspieler und zwar meine ich Harrison Ford, wie gesagt dei Deutsche syncho ist emotionaler, stärker ich finde seine Original Stimme ist zu leise und er leiert mir manschmal alles runter
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von Jedi Nizar
... hoffe das Vader auch die selbe stimme wieder bekommt, und nicht so ein ******* wie in der eine scene der SE

da wird nicht so einfach, derjenige der bisher vader seine stimme geliehen hatt ist tot:mad:

er hies mit nachnahmen "petru" oder so (helft mir mal!), er war der onkel von dieser dämlichen hupfdole vannesa von den no angels.


EDIT: ...aber du hast recht, die deutsche stimme in dieser scene hörte hich nich gut an!!!!!
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von Darth Ki Gon

Trotzdem nochmal meine Frage: Weiß jemand, was mit dem alten Sprecher aus Episode VI passiert ist (der sicherlich näher an Ians STimme und Stimmung lag als der neue) ?

Hallo,

der deutsche Synchronsprecher hiess, soweit ich weiss, Helmut Heyne, arbeitete viel bei Hörspielproduktion und synchronisierte u.a. auch den Admiral in STNG, Mission Farpoint. Er ist 2001 im Alter von 95 Jahren verstorben. Siehe auch hier
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von Darth Ki Gon
Es ist richtig in Ep I werden in der Syncro Palpatine und Sidious von zwei verschiedenen Personen geprochen. Oder aber Sidious ist technisch stark verfremdet, hört sich irgenwie etwas künstlich an.


das mit technisch verfremdet kann ja auch net sein,da man ihn ja "leibhaftig" in der Szene auf Corrouscant zusammen mit Darth Maul sieht und da ist die andere Stimme in der deutschen Fassung (nicht Englisch!!) ja wohl deutlich zu hören.
 
Original geschrieben von Jedi Nizar

Die einzige stimme wo der mir die Deutsche besser gefällt, finde die Deutsche mehr emotionaler, so komisch das auch klingt, bin ein sehr Grosser Fan des Schauspieler und zwar meine ich Harrison Ford, wie gesagt dei Deutsche syncho ist emotionaler, stärker ich finde seine Original Stimme ist zu leise und er leiert mir manschmal alles runter

Da gebe ich dir recht, die Synchronstimme von Harrison Ford ist richtig gut.

Ich bin mit dieser Stimme praktisch aufgewachsen. Jede Woche einmal und dann immer dieses fiese Lachen

(Anmerkung beim Sprecher von Harrison Ford und Dallas Bösewicht Larry Hagman handelt es sich um die selbe Person)

Aber auch die Synchronstimme von Bruce Willis gefällt mir besser als seine eigene. Ich konnte sein Genuschel zumindest beim 5. Element kaum verstehen.

Weitere coole Synchronsprecher sind jene von Nic. Cage, Jack Nicholson, Al. Paccino, Antony Hobkins --> wobei mir hier ein wirklich guter Vergleich mit den Originalen fehlt.
 
Original geschrieben von MrCartoon
das mit technisch verfremdet kann ja auch net sein,da man ihn ja "leibhaftig" in der Szene auf Corrouscant zusammen mit Darth Maul sieht und da ist die andere Stimme in der deutschen Fassung (nicht Englisch!!) ja wohl deutlich zu hören.

Ich meine nicht, dass Palpatine seine Stimme technisch verfremdet um nicht erkannt zu werden, sondern dass das Synchronisationsstudio die Stimme des Sprecher (der nicht der gleiche Sprecher wie bei Palpatine ist) technisch verfremdet hat, weil es sich irgendwie leicht künstlich anhört.
 
Ich glaube, mit der deutschen Synchro sollte man nicht allzu viele Probleme haben, wenn die OT und Ep.III auf DVD zu haben sind. Dann guckt man die 6 Filme halt künftig nur noch im englischen Original.
 
Original geschrieben von Darth Saber
Ich glaube, mit der deutschen Synchro sollte man nicht allzu viele Probleme haben, wenn die OT und Ep.III auf DVD zu haben sind. Dann guckt man die 6 Filme halt künftig nur noch im englischen Original.

Mit Hinblick auf den Imperator wohl das beste, aber es gibt auch Gründe sich die deutsche Fassung anzugucken:

Qui Gon
Han Solo: Die Synchronstimme ist genial

Außerdem ist es wohl nicht wirklich so, dass man sich den Film immer nur auf Englisch angucken will.

Tja aber es könnte wohl doch einen zwingenden Grund geben:

Wie allgemein bekannt, wird das Holo in Ep V in der DVD-Version durch ein Holo von Ian ersetzt. Es ist wohl davon auszugehen, dass er mit seiner neuen Synchronstimme sprechen wird.

Tja und dann könnte wohl irgend ein Schwachsinniger auf die Idee kommen, Ep VI auch gleich neu zu synchronisieren, damit alles zusammenpaßt.

Dann wär ich wohl wirklich so enttäuscht, dass ich mir die DVD von Ep VI niemals auf Deutsch angucken könnte.
 
Zurück
Oben