Projekt Schiffsregister – einheitlich, deutschsprachige Schiffsnamen

Druid schrieb:
Ich denke mal, daß sind Schiffstypen und keine Schiffsnamen. TFN denkt das vermutlich auch, da die nicht in der Namensliste auftauchen.
Ja, das ist richtig. Heben wir uns die also für die nächste Liste auf... :D

Druid schrieb:
Und wo du gerade so schön dabei bist :D, habe ich auch gleich alle Namen aus Empires End:
Pelagia / Milennium Falcon / Eclipse II / Jedi Explorer II / I-7 Howlrunner
Alliance troopship Pelagia => Allianz-Truppenschiff Pelagia
Millennium Falcon => Millennium Falke
Eclipse II => Eclipse II
Jedi Explorer II => Jedi-Explorer II
I-7 Howlrunner => Howlrunner I-7
 
Dino Special 9 > Grey Damsel

Moin,
zweite Seite der Geschichte "Verfluchter Sand": Kreuzer "Grey Damsel"; bleibt also auch.
 
Zuletzt bearbeitet:
Comics

Das Dunkle Imperium 2 > Hyperspace Roamer
Hyperraum-Wanderer

Der Sith-Krieg > Golthar's Sky
Golthars Himmel
(Wobei man hier anmerken muss, dass der Übersetzer das gar nicht als Schiffsname verstanden hat, sondern mehr als entsetzter Ausruf: "Bei Golthars Himmel, bleibt, wo ihr seid..." :D )

Dino Sonderband 30: Schlachtfeld Tatooine > Harrow
Harrow


Enzyklopädien

Die Welten der Star Wars Trilogie > Hydian Marauder
Hydian Marauder
(In dem Buch blieben, soweit ich das überblicken konnte, so gut wie alle Schiffsnamen unübersetzt. Der (oder die ;) ) Millennium Falcon wurde jedoch zum Millennium Falken; die Executor blieb so erhalten; Slave I konnte ich nicht finden.)

Episode III - Die Rißzeichnungen > Guarlara
Konnte beim Überfliegen nicht feststellen, dass dieser Sternenzerstörer dort namentlich erwähnt wird.
 
Sachen gibts, die sollte es nicht geben...
Am liebsten würde ich ja diese TFN-Liste komplett überprüfen aber fürs Erste überprüfe ich nur die Einträge die es auch auf Deutsch gibt, sonst werde ich ja nie nicht fertig.

Die Quellenangabe zur Adjucator ist falsch. Der Sternzerstörer taucht nicht im "Dark Empire Comic" auf, daher hatte ich es vorerst als "nicht enthalten" gekennzeichnet.
Nun habe ich für einen anderen Schiffsnamen das "Truce at Bakura Sourcebook" durchgesehen und dabei fiel mir die Adjudicator auf, die dort - lt. dem "Dark Empire Sourcebook" (zusammen mit der Accuser) -, von den Rebellen über Endor gekapert wurde und in Liberator umgetauft wurde.
Das stimmte nun genau mit der TFN-Beschreibung von der Adjucator überein. Also suchte ich nun gezielt nach der Adjucator. Und die einzige Quelle, die ich fand, ist X-Wing 2, in dem steht, daß der Sternzerstörer zusammen mit der Accuser über Endor von den Rebellen gekapert wurde.

Da das "Dark Empie Sorucebook" die erste Quelle ist (1993) und auch "Behind the Magic" von der Adjudicator alias Liberator spricht läßt mich das nur zu einen Schluß kommen: Stackpole hat den Namen falsch geschrieben, und einen Sternzerstörer namens Adjucator gibt es gar nicht.

Ironischerweise hat das bisher aber anscheinend keiner bemerkt, denn wenn ich mit Google nach "Adjucator" suche kommen immer nur die gleichen Angaben, häufig sogar mit der falschen Quellenangabe von TFN.



Und dann habe ich auch noch etwas entdeckt, das mich in leichtes Erstaunen versetzt hat, da ich es als Deutschleser nicht bemerkt habe:
Im ersten Teil der Thrawn-Trilogie gibt es den Sternzerstörer Inexorable, der aber nicht in Teil 2 und Teil 3 auftaucht. Dieser wurde im deutschen Buch als Gnadenlos übersetzt. Da ich jetzt zufällig wußte, daß die Gnadenlos aber in allen drei Teilen auftaucht, war ich etwas verwirrt und habe vorab schon mal danach gesehen.
Die Gnadenlos in Teil 2 und Teil 3 heißt im Original Relentless. Thomas Ziegler hat also damals, mir unverständlicherweise, einfach aus zwei verschiedenen Sternzerstörern einen einzigen gemacht.

Edit:
Dafür hat Ziegler dann aus dem Sternzerstörer Judicator die Judikator und die Vollstrecker gemacht. So gleicht sich die Zahl der Schiffe wenigstens wieder aus :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Episode III (Erster Absatz in Kapitel 5) > Invisible Hand / Integrity / Indomitable / Perseverance / Mas Ramdar

Die wurden alle 5 genauso übernommen.
 
Eine gute Quelle für Namen von kapitalen Schiffen (zumeist VSD oder ISD) im imperialen Dienst sind grundsätzlich die Schiffe der Grand Fleet der Royal Navy - Inflexible, Indomitable, Invincible, Implacable ... Scheinbar hat sich das SW Universum da ordentlich bedient, denn mir sind so aus dem Gedächtnis auch Namen von Zerstörern für kleinere kapitale Schiffe des Imperiums bekannt (z.B. Ardent - IIRC eine Fregatte in SW, im wirklichen Leben ein Zerstörer [versenkt 1940 durch Schlachtkreuzer Scharnhorst und Gneisenau vor Norwegen zusammen mit HMS Glorious und HMS Acasta]).
 
Comics

Darth Maul > Infiltrator (verm. Sith-Infiltrator)
nicht namentlich erwähnt soweit ich das sehen konnte
EDIT: Äääh, doch... (s.u.) => Sith-Infiltrator / Infiltrator

Dino Special 8 > Inferno
Inferno


Enzyklopädien

Episode III: Die Rißzeichnungen > Invisible Hand
Invisible Hand

Episode III: Die illustrierte Enzyklopädie > Invisible Hand
Invisible Hand
 
Zuletzt bearbeitet:
Sky74 schrieb:
Darth Maul > Infiltrator (verm. Sith-Infiltrator)
nicht namentlich erwähnt soweit ich das sehen konnte
Nicht? *staun*
Im englischen Comic #1 steht auf der Doppelseite, wo Maul sein Schiff geschenkt bekommt:
...this shall be yours. Sith Apprentices have always maintained special craft to serve their needs. What was once an armed courier... ...is now a Sith Infiltrator.
Und auf der nächsten Seite:
The Infiltrator's armament consists of six laser cannons, but more important is the cloaking generator. You will be all but invisible.
 
@Lord Garan
Das hätte vielleicht jemand Michael Reaves sagen sollen, denn der schreibt immer Infiltrator. ;)
 
Druid schrieb:
Nicht? *staun*
Im englischen Comic #1 steht auf der Doppelseite, wo Maul sein Schiff geschenkt bekommt: (...)
Upps, sorry... Hatte aus unerfindlichen Gründen gestern den Episode-I-Comic durchgeblättert und nicht 'Darth Maul'... :konfus:

Also dort heißt es auch Sith-Infiltrator.

Druid schrieb:
Und auf der nächsten Seite: (...)
"Bewaffnung des Infiltrators"


Comics

Dino Special 6 > Jaina's Light
Jainas Licht

Comics

Der Sith-Krieg > Kedriss One
(Rettungsschiff) Kedriss Eins
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Comics:
Crimson Empire > Lusankya

In Teil 6 von 6 ist sie nicht übersetzt worden, Name blieb also. Der Transporter, der an ihr andockt heißt übrigends "Phaedas Hoffnung".

Episode 6 > Liberty (taucht der Name des MCs im Comic auf?)
Im 83´er Comic wird nur erwähnt, dass der Todesstern "einen Schlachtkreuzer in flüchtiges Gasplasma verwandelt". Auf dem Bild ist allerdings die Zerstörung einer Medical Fregatte zu sehen. Vom Namen "Liberty" keine Spur.

Was den Film angeht glaube ich nicht, dass der Name dort fiel, kontrolliert habe ich es aber nicht.
 
Phu, die Hälfte aller Schiffe sind im Register und das neue Schiffsregister, bis zum Buchstaben L, ist nun online (Link, wie immer, im ersten Beitrag).

Ich freue mich jetzt schon darauf zum Millennium Falken zu kommen. Das könnte fast ein eigenes Register werden. *tieferSeufzer*

Edit:
Mir sind gerade zwei Schreibfehler aufgefallen, die aber im nächsten Register ausgebessert sein werden.
Einmal bin ich bei der Home One in der Zeile verrutscht und dann habe ich bei Jades Peitsche das E am Ende vergessen.

Edit²:
Ich habe mich jetzt dazu entschlossen nur die Quellen aufzunehmen, die nicht die Schreibweise "Millennium Falke" enthalten; ansonsten müsste ich ja fast jedes Werk listen...
Also falls ihr irgendwo ein "Millennium Falcon", "Rasender Falke" oder Sonstiges entdeckt, sagt bitte bescheid.
 
Zuletzt bearbeitet:
Imperium: Hochverrat > Mathayus

Der Sternenzerstörer bleibt wie er ist.

Krieg der Sterne 22: Suche nach Han Solo > Moonshadow

Seite 28 : "Mondschatten"

Star Wars Classic 8 (Devilworlds) > Millennium Falcon / Millennium Hawk

Auf Seite 46 ist von "einem Querschnitt des "Millennium Hawk", ein Basismodell, das für seine Zuverlässigkeit bekannt ist, die Rede. Ich weiß also nicht, ob das im Deutschen nicht eher ne Schiffsart und nicht nur ein Name sein soll... zumal es weitergeht mit, "Danach entwickelten wir den "Millennium-Jäger", ein größeres und langsameres Schiff. Abgeschlossen wird das Gespräch mit "Dann erlauben sie mir, Ihnen einen Prototyp präsentieren zu dürfen... den "Millennium Falken!"

Aber ich mein aus dem Kontext wird dass alles so dargestellt, als das es keine einzelnen Schiffe, sondern Schiffstypen sind... schließlich finden die Gespräche auf der "Millennium Astro-Fertigungsanlage" statt... Aber wie blöd muss man sein, einen Schiffstyp, der ggü. dem "Millennium Hawk" "größer und langsamer" ist, "Millennium Jäger" zu nennen?!? Jäger = langsamer...

MfG
Sascha
 
Zuletzt bearbeitet:
@Koniin
Das wird schon passen. TFN schreibt, daß der Falke auf Basis der Hawk gebaut wurde...

äh... Millennium mit einem oder zwei N ?

Lord Garan schrieb:
Sind Devilworlds nicht ausserhalb der SW Lit?
Ja, aber wenn ich die Tales mit aufnehme, sollte ich auch dieses merkwüdige Comic aufnehmen ;)
 
Druid schrieb:
@Koniin
Das wird schon passen. TFN schreibt, daß der Falke auf Basis der Hawk gebaut wurde...

äh... Millennium mit einem oder zwei N ?

Ähem... überall mit 2. Ich werd´s noch "unauffällig" ändern. ;-)



Boba Fett: Feind des Imperiums > Orramas

"Orramas" wurde so gelassen, dafür wurd die "Slave One" als "Sklave 1" übersetzt.

Imperium: Auf der falschen Seite des Krieges > Nuna's Twins

Auch hier heißt der imperiale Tanker "Nuna´s Twins"



Boba Fett: Feind des Imperiums > Port-Esta Queen

"Port-Esta Queen" bleibt.

In Boba Fett: Salvage-Die Rettung findet sich übrigends ein Frachter der ZZ-Klasse namens "Mingula"
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Filme
Episode 6 > Liberty (wird der Name des MCs, den der Todesstern zerlegt, genannt?)
Nein.

Comics
Der Sith-Krieg > Nebulon Ranger (mit oder ohne Bindestrich?)
Wird das Schiff da namentlich erwähnt? Konnte gerade beim Durchblättern nichts finden. In 'Die Lords von Sith' findet sich das Schiff mit Bindestrich, also Nebulon-Ranger, und wird übrigens auch, wie der Falke, der Nebulon-Ranger genannt.

Enzyklopädien
Episode 3: Die Risszeichnungen > Lucid Voice / Patriot Fist / Quaestor
Lucid Voice / Patriot Fist

Die Quaestor konnte ich nicht finden, ist aber möglich, dass die z. B. in einem der kleineren Begleittexte kurz erwähnt wird oder so!? Falls ja, mit ziemlich großer Wahrscheinlichkeit auch als "Quaestor".

Bin zusätzlich noch über die Tide of Progress XII gestolpert. Bist ja bald bei T, Druid... ;)

Technisches Handbuch > Quantum Storm
Quantensturm
 
Sky74 schrieb:
Der Sith-Krieg > Nebulon Ranger (mit oder ohne Bindestrich?)
Wird das Schiff da namentlich erwähnt? Konnte gerade beim Durchblättern nichts finden.

Im englischen Teil 5 auf der siebten Seite - müsste also die siebte Seite im deutschen Teil 3 sein -, im obersten Kästchen als der Luftkampf beginnt steht:

But the Nebulon Ranger has other ideas, targeting surgical strikes on Ulic's engines.

Die Quaestor konnte ich nicht finden, ist aber möglich, dass die z. B. in einem der kleineren Begleittexte kurz erwähnt wird oder so!?
Ja, steht über der Invisible Hand, direkt unter dem Kasten das Feuerwehrschiffs, wo erklärt wird wo die Hand gebaut wurde.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben