Clonetroopers=Stormtroopers

Original geschrieben von Gavin
Keine Vermutung, sondern eine Tatsache, die sich aus dem ergibt, was Lucas sagt.

Für mich ergibt sich da nichts eindeutiges:confused:


Ich fass mal ein bischen zusammen:

GL sagt

-Schon zu Anfang sollten die Sturmtruppen Klone sein.
(Das verstehe ich so das sie schon seit dem Anfang (also der OT) Klone sind)

-An dieser Stelle können wir zum ersten Mal erkennen: Oh meine Güte: Diese Klontruppen sind wirklich Stormtrooper!

- In der Szene wo Jengo in die Slave 1 hinein läuft stoßt er sich den Kopf. GL sagte das er die Szene mit Absicht gedreht hat um an die Stelle in A new hope zu erinnern. GL findet es lustig das die Sturmtruppen dies von Jengo geerbt haben.

- Erst als ich am Skript zu E II arbeitete, entschied ich mich Boba zum Sohn der ursprünglichen Klone zu machen der sich aus irgendeinem Grund von den Sturmtruppen gelöst hat.

Es gibt warscheinlich noch mehr Stellen aber ich habe den Film noch nicht ganz mit Audiokommentar gesehen.
 
Also zu aller erst:

Lucas nennt die Klonkrieger im gesamten Film über Stormtrooper.

Und er sagt, das die Klone die Sturmtrupen sind, wie man sie aus der alten Trilogie kennt. Damit meint er aber nicht: Die sturmtruppen sind alles Klone in der alten Trilogie, sondern das die Klonkrieger in Episode2 das sind, was später als STURMTRUPPEN bekannt wird. Dieser Satz wird nochmals bekrätigt durch Geoerge Lucas' Aussage am Ende des Filmes, als die Klontruppen auf Coruscant die Schiffe betreten.

Das mit dem Erben von Jango sollte man nicht zu wörtlich nehmen, es war bezogen auf die Dusseligkeit der Sturmtuppen was das durchschreiten von Türen angeht :-)

Er hat sich später dann entschieden, Boba als Sohn der Klone darzustellen. Nun, wieso, das wird im Film erklärt:

Jango Fett hatte eine Bedingung: Er wollte einen Klon für sich haben, unverändert etc. als seinen SOHN.

Die ist der Grund, wieso er von den restlichen STURMTRUPPEN (Bei diesem Satz merkt man eindeutig, das Lucas die KLONKRIEGER STURMTRUPPEN NENNT) lossagt

Man muß wirklich nur beachten, das Lucas die Krieger alle STURMTRUPPEN nennt.
 
Original geschrieben von Gavin

Man muß wirklich nur beachten, das Lucas die Krieger alle STURMTRUPPEN nennt.

Stimmt, für mich ist da einfach noch so ein riesiger Unterschied darin aber für GL nicht.

Ich halt jetzt einfach mal die Klappe im Bezug auf dieses Thema

Jedenfalls so lange bis ich neue gescheite Argumente habe:D.
 
Naja, wenn Lucas da nen Unterschied machen würde, wäre ich vielleicht auf den selben gedanken gekommen wie du. Allerdings macht er eben diesen Unterschied nicht.
 
Hmm.... wollen einige von euch nich wahrhaben was G.L. gesagt hat ? Das is ja wohl wirklich unmissverständlich...
Er sagt eindeutig das die Sturmtruppen=Klontruppen sind.
Das wird ja nochmal da durch bekräftigt als er sagt das die Sturmtruppen das Kopfanstossen von Jango geerbt haben, ausserdem nennt er die Klone nicht dauernd Sturmtruppen !

Ich weiss nich, aber das hört man doch alles eindeutig raus :rolleyes:
 
Also ich hab mir jetzt nochmal die Szenen angeguckt und den Kommentar dazu angehört.:eek: und LEIDER LEIDER ist es wirklich eindeutig die Sturmtruppen sind nach GLs Aussagen Klone.Der Kommentar zu dem Kopfstoßen ist wirklich eindeutig.
Allerdings hätte ich mir gewünscht das es nicht so ist!
Denn es gibt ja selbst aus dem Hause Lucas genug Geschichten(keine EU-Autoren sondern Handbücher und Storylines zu Computerspielen) darüber das die Sturmtruppen eigentlich keine Klone sind.Im HAndbuch zu Tie-Fighter gibt es eine Geschichte über zwei Brüder die zu Sturmtrupplern ausgebildet werden!Diese Geschichte teil eines offiziellen SW Produktes aus dem Hause Lucas.
Vielleicht kann man es so erklären das Klone und Rekruten(in der Spätphase des Imperiums) unter den Helmen stecken!

Also für mich ist die Frage nun leider geklärt die Sturmtruppen sind Klone,aber es gefällt mit nicht und wiederspricht allem ,was ich 20 Jahre lan zu wissen geglaubt haben !!! ...SCHADE...

Ich weiß ja das nur GL wirklich die Story kennt und sich selbst mit dem EU nicht beschäftigt hat ,aber auf der anderen Seite kann er doch nicht 20 Jahre langalle möglichen Leute Geschichten ausdenken lassen nur um sie dann zu wiederlegen.Er scheint das gern zu machen.Vielleicht hätte er engere Regeln für das EU schaffen müssen.

Ich meine klar, es ist seine Geschichte und seine Welt,aber es sind auch die Fans die 20 Jahre lang den Mythos SW am Leben erhalten haben und mit Leben gefüllt haben!

ps. die Flotten soldaten und Offiziere sind in jedem Fall keine Klone!!!
 
Paßt auf, es wird so kommen, wie ich's sagte:

Die ersten Sturmtruppen waren Klone, und wurden nach und nach durch normale Menschen ersetzt

We just have to wait until 2005 *ggg*
 
Ich höre hier immer: Die Aussagen sind eindeutig lese aber keine einzige.:rolleyes:

Es bringt GAR NICHTS irgendwelche deutschen Übersetzungen die mehr oder weniger gelungen sind zu präsentieren.

Nur das Englische - damit ich mir das Zeug selber übersetzen kann.

Das hatten wir schon bei dem were ment - sollten sein, das heißt NICHT dass es tatsächlich so ist.
(Könnte sich aus dem Kontext ergeben, aber der Satz alleine ist kein Beweis.)

Deshalb: Der nächste der irgendeinen "Beweis" hat soll doch bitte das richtige englische Zitat reinsetzen und dann seine Übersetzung dazu.
Eine Übersetzung ohne englisches Original lasse ich nicht gelten.

(Gut, wenn sie von Wraith5 kommt schon, aber von den anderen habe ich keine Ahnung wie gut deren englischkenntnisse sind)
 
naja englisch hin englisch her
ich sschreibe einfach mal die deutschen Untertitel zum Audiokommentar AotC DVD Chapter 26:

Coleman: Als Jango die Rampe des Schiffes hinaufläuft sieht man,wie er sich den Kopf stößt.Er stößt sich den Kopf an der Tür.Das ist kein Zufall.

Lucas: Während des ganzen Films gibt es lustige Momente mit Jango, der sich den Kopf stößt oder so..weil sich in Star Wars einer von den Stormtroopern den Kopf an der Tür stößt als er den Kontrollraum des Todesstern verlässt.
Und ich dachte ,wäre es nicht lustig--Das ist ein Charakterzug von Jango.-Wenn er den Helm aufsetzt sieht er eigentlich nichts und stößt sich dann ständig den Kopf.
Und diesen Charakterzug haben nun durch das Klonen alle Stormtrooper und auch sie stoßen sich darum ständig den Kopf.

Ich finde diese Aussage ziemlich eindeutig!
Das Stormtooper Klone sind wiederspricht wie gesagt allen Infos aus dem EU,ich finds ja auch sche+ße aber so ist es nunmal!!
 
Also irgendwie ist es jetzt sinnlos sich ewig zu streiten ob Jango's Klone jetzt die Sturmtruppen sind oder nicht. Ich würde mal sagen, die Sturmtruppen die wir in den Filmen sehen sind wirklich Klone, das ist ja GL's gebiet. Diese Sturmtruppen sind alle Spezialeinheiten (Todessterntruppen, Eistruppen, Scouttruppen) und in der EU würde ich sagen gibt es auch menschen unter den Sturmtruppen. Ich sehe das ganze fast so wie bei den Römern. Es gab zwar die typischen römischen Soldaten, aber später sind immer mehr ''Barbaren'' zum Heer dazugekommen und schließlich waren es nur mehr ''Barbaren'' (was dan in der spätzeit des Imperiums und nach dem Sieg der Neuen Republik der Fall ist).
Und ich glaube GL. Wenn er sagt, seine Film-Sturmtruppen sind Klone, dann sind sie es. In der EU mag das aber anders sein...
 
The military soldiers unswervingly loyal to the Emperor, stormtroopers represented the most visible extension of Imperial might. They were shock troopers meant to strike with speed and accuracy, putting down insurrections and maintaining order on the farflung worlds of the Empire. Stormtroopers served both the ground-based armies of Palpatine's forces, and the space-based Imperial starfleet.

Stormtrooper training stressed complete indoctrination in the tenets of the New Order, and individuals would obey their officers without question, without regard to the rights of others or even to their own safety.

Stormtroopers abandoned individuality in exchange for their loyalty. They are completely encased in a white armored spacesuit shell, and are armed with blaster pistols or blaster rifles. Their helmets contain comlinks for long-range communications. Officers were denoted with colored shoulder pauldrons. Specific environments called for specially trained and equipped stormtroopers, such as the snowtroopers that besieged the ice world of Hoth and the lightly-armored scout troopers that patrolled the forests of Endor
www.starwars.com



allerdings was sagt uns das hier !!!!!!
ich denke GL sollte sich ein wenig mehr mit seinen eigenen Produkten beschäftigen!!!
 
Anmerkung zu den Untertiteln: Die sind teils völlig falsch übersetzt (Force gleich Kraft, stimmt bei SW einfach nicht) - die haben nicht unbedingt Beweiskraft.

So lange mir keiner das mit den unterschiedlichen Stimmen schlüssig erklären kann (und das geht nicht) sind die Strumtruppen von Hope keine Klone.
 
Original geschrieben von WedgeAntilles
Anmerkung zu den Untertiteln: Die sind teils völlig falsch übersetzt (Force gleich Kraft, stimmt bei SW einfach nicht) - die haben nicht unbedingt Beweiskraft.

Dann haben die Bücher zu der OT also auch keine Beweiskraft? Da wird "Force" auch mit "Kraft" übersetzt. Nur weil ein paar Fehlern in den Untertiteln sind heißt das nicht das der Inhalt vollkommen falsch ist.:rolleyes:

So lange mir keiner das mit den unterschiedlichen Stimmen schlüssig erklären kann (und das geht nicht) sind die Strumtruppen von Hope keine Klone.

Ganz einfach: GL ist ein Idiot!
Außerdem, glaubst du er hat vor 20 Jahren gewusst wie sich die stimme von Jengo Fett anhört?

Und wenn GL sagt das die Sturmtruppen in Hope Klone sind, dann ist es so... ob du willst oder nicht... (Ich will es ja auch nicht...)
 
zu den Stimmen ANH ist eine 10Mio $ Low Budget Produktion gewesen,ich denke beim Dreh hatte GL andere Probleme als die Stimmen der Sturmtruppen,nämlich die Frage :wird der Film überhaupt ins Kino kommen !!!
Ich denke auch nicht daß sich zu diesem Zeitpunkt irgendwer von der Filmcrew Gedanken darüber gemacht hat daß 22 Jahre später mal Ep2 gedreht wird!!

ääähh zu falsche übersetzung:
Force :1. mst. KRAFT f,STÄRKE f,GEWALT f;NACHDRUCK m,Heer n,Streitmacht f, usw

Langenscheidts Taschenwörtebuch !!!

Falsch ist eigentlich MACHT ! denn die steht im selben Wörterbuch übersetzt mit : Power , might ,control of,
......wenn wir schon mal bei Haarspalterei sind!
 
Zuletzt bearbeitet:
ääähh zu falsche übersetzung:
Force :1. mst. KRAFT f,STÄRKE f,GEWALT f;NACHDRUCK m,Heer n,Streitmacht f, usw

Langenscheidts Taschenwörtebuch !!!

Falsch ist eigentlich MACHT ! denn die steht im selben Wörterbuch übersetzt mit : Power , might ,control of,
......wenn wir schon mal bei Haarspalterei sind! [/B]



Das meinst du jetzt nicht ernst, oder? Wer lesen kann ist klar im Vorteil :rolleyes:
Es geht hier um SW - da heißt es halt nicht Kraft.

Dass Force eher Kraft heißt im normalen Sprachgebrauch ist mir nicht so neu - dafür reicht mein englisch gerade noch aus.

Diese Fehler sollen zeigen, dass der Übersetzer eben ein wenig überfordert war - d.h. bei Sätzen wo es wirklich eng in der Bedeutung ist, kann er recht haben, muss aber nicht.

Und: Was GL sagt ist nicht unbedingt alles: Yoda bezeichnet er als Frosch, aber Yoda ist keiner.
Selbst wenn er sagen sollte, dass die ST Klone sind, dann akzeptiere ich es erst wenn es die Filme beweisen (also: Wenn einer in den Filmen sagt: Es sind Klone - dann sind es welche)

Die Filme sind entscheidend.

Aber glaubt doch was ihr wollt und ignoriert alles, was die OT zeigt.
Mir egal.
Ich halte mich an die Filme.
 
Zurück
Oben