so, jetzt muss ich aber mal (mal wieder) die ehre der deutschen synchronstudios retten:
1- die texte hat sich nicht jemand aus den fingern gesaugt, sondern diese wurden lucasfilm zur abnahme vorgelegt (passiert eigentlich bei jedem film).
2- die deutschen stimmen wurden von lucasfilm ausgesucht, angeblich von rick mccallum.
3- bei den aufnahmen wahr jemand von lucasfilm ständig dabei (der mann wahr niederländer)
4- AOTC wurde, wie E1 & E5-6 bei lucasfilm auf der skywalkerranch gemischt, nur ANH wurde in D gemischt.
5- warum Heinz Petruo (Vaders Stimme) den einen satz in der Se nicht gesprochen hat weiss ich nicht genau, er wahr aber die letzten jahre nicht ganz fit.
6- man kann einfach nicht alles 1:1 übersetzen weil es sonst nicht passen würde, manche wörter sind im deutschen halt länger/kürzer als im englischen.
und falls ihr euch fragt woher ich das weiss, ich arbeite da wo SW synchronisiert wurde.