Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Original geschrieben von Wurth Skidder
Bin ganz deiner Meinung! Vor allem im ANH Roman find ich die Bezeichnung für C3PO und R2 absolut lachhaft (Cee Threepeo oder so) *lol*!
Ansonsten gibts aber nur gelegentliche Ausrutscher)
Ich les aber sowieso nur noch die englischen originale, da braucht man sich nich über schlechte Übersetzungen aufregen!
Original geschrieben von Druid
Moment mal:
Artoo Detoo und See Threepio sind keine Übersetzungsfehler, das sind Eigennamen und völlig korrekt. Unser allerliebster Georg bezeichnet die zwei auch heute noch so. Es sind ihre richtigen Namen. Das R2-D2 und C-3PO ist streng genommen die falsche Bezeichnung, denn es sind nur Abkürzungen. Auch in den neueren Veröffentlichungen werden die richtig ausgeschriebenen Namen der Beiden verwendet und nicht nur deren Kürzel.![]()
Original geschrieben von Druid
Moment mal:
Artoo Detoo und See Threepio sind keine Übersetzungsfehler, das sind Eigennamen und völlig korrekt. Unser allerliebster Georg bezeichnet die zwei auch heute noch so. Es sind ihre richtigen Namen. Das R2-D2 und C-3PO ist streng genommen die falsche Bezeichnung, denn es sind nur Abkürzungen. Auch in den neueren Veröffentlichungen werden die richtig ausgeschriebenen Namen der Beiden verwendet und nicht nur deren Kürzel.![]()
Das hat nichts mit der Aussprache zu tun sondern mit der Schreibweise. Klar wird beides gleich ausgesprochen, daher stammt ja die Abkürzung aber die ausgeschriebene Variante war die eigentlich Vorgesehene. 2fast4u ist auch abgekürzt und dennoch nicht richtigOriginal geschrieben von D.Skywalker
Das sind nicht die Falschen bezeichnungen. Sag mal R2-D2 und
C-3po auf Englisch![]()