Stellungnahme zur Synchronisation von Dominik Kuhn

Interessant!!!
Doch das hier macht mir Sorgen :
Ferner ist es - wie ich ja schon Mal sagte - so, dass die Synchronisation zum Teil auf unfertige Szenen zu geschehen hatte, da die Postproduktion noch nicht mit allen Effektszenen durch ist (Daher auch sehr lustig die Gerüchte über die Bootleg-Version vom 1. April ...). Teilweise sind da nur schwarzweiß-Videoaufnahmen oder gar Fotos an Stellen, die später noch aufgefüllt werden müssen. Noch schlimmer: Da auch im Original-Film manche Dialoge nicht beim Dreh am Set, sondern nachträglich im Studio aufgenommen werden (= ADR, "Additional Dialogue Recording"), konnte die deutsche Synchronisation bei ein paar Szenen nur auf ein Standbild stattfinden, zu dem es noch nicht einmal den englischen Originalton gab! Das heißt, dass Tobias und Team im Berliner Synchronstudio bei diesen Szenen komplett im Trüben fischen mussten und die so entstandenen Aufnahmen erst in San Francisco an die endgültige Szene angelegt werden - mal sehen, ob es passen wird.

ohje. Hoffentlich klappt das.
 
Original geschrieben von Darth Koron
naja, ob witzig das richtige wort ist?
Ja, das ist das richtige Wort. Obwohl ich Episode 1 auswendig kenne könnte ich mich auch heute noch vor Lachen wegschmeißen, wenn ich Jar Jar Binks sehe und ihn reden höre. :)
 
@Yade: Ich hoff ebenfalls, dass die Synchronsprecher ihren Part in der endgültigen Version besser machen als im Trailer. Aber da kann Kuhn sagen was er will, die Synchronisation von EpI war auch in der endgültigen Version grausam. Warum sollte es denn jetzt in EpII schlagartig besser werden?
 
@YodasBrother Sicher doch :D
@SaridHorn Vielleicht hat die Kritik zu TPM ausgereicht! Ich hoffe es zumindest. Die wollen ja auch nicht immer nur Kritik hören wegen dieser blöden Sycro :)
 
@Yade: Hast Recht. Man soll die Hoffnung ja bekanntlich nie aufgeben, so unwahrscheinlich es auch ist. Aber ist ja ja nicht so, ich lass mich natürlich liebend gern eines besseren belehren.
 
Das muss ich mal loswerden. Als ich den dt. Clone Wars Trailer zum ersten Mal auf Pro7 gesehen habe war ich schockiert. Keine Emotionen, schlechte Übersetzungen, katastrophale Auswahl der Syncronstimmen. Dazu kam noch das der Trailer in einer sehr bescheidenen Qualität ausgestrahlt wurde.
Aber ich hab den Trailer letzten Freitag im Kino gesehen. Ich muss zugeben, dass ich seitdem etwas anders über die dt. Syncro denke. Auf der grossen Leinwand wirkte der Trailer natürlich um einiges besser auf einen und die Syncro kam ganz anders rüber. Ok, die schlechte Übersetzung hat sich natürlich nicht geändert, aber die Stimmen wirkten nicht mehr so falsch wie auf dem kleinen Fernseher zu hause.
Wenn man nun die Umstände berücksichtigt mit denen der Trailer syncronisiert wurde, gehe ich davon aus, dass wir eine ordentliche Syncro bekommen werden.
 
Zurück
Oben