Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Viper Cole schrieb:das mit den Namen verstehe ich nicht ganz warum schreiben die Twi'Lek nicht gleich dann ihre Namen so (---> Bibfort'una,Aaylasec'ura) ???
Und warum ist eine falsche Aussprache eine Beleidigung???
KiranaTi schrieb:Wetten, dass es das Galactic Campaign Guide fürs Star Wars Rollenspiel nemmer zu kaufen gibt...![]()
Wedge runzelte die Stirn. >>Ich habe eine Frage, wegen etwas, das Sie vor einem Moment gesagt haben.<< Ein Lek zuckte. >>Fragen Sie.<<
>>Sie haben meinen Namen wie Wedgean'tilles und Nawara Vens Namen wie Nawar'aven ausgesprochen und sie zusammengezogen. Aber als sie Bib Fortuna erwähnten, haben Sie einen deutlichen Abstand zwischen den Silben gesetzt. Warum?<<
Cazne'olan ließ seine Lekku von Wedges Schulter rutschen. >>Bib Fortuna gehörte zum Una-Clan. Weil er seine eigenen Leute ausgebeutet hat, wurde er ausgestoßen. Das Zusammenziehen von Vor- und Clannamen ist bei uns ein Zeichen der Zugehörigkeit. Wenn man die Namen klar trennt, unterscheidet man deutlich zwischen der einzelnen Person und ihrem Volk.<<
Wedge nickte. >>Und wie entscheiden Sie, was aus einem Namen wird? Ich weiß, daß Narwara zum Ven-Clan gehört, aber sie machen seinen Clannamen zu >aven<, wenn sie ihn aussprechen.<<
>>Und ich weiß auch, daß ihr Nachname Antilles lautet, aber ich teile ihn.<<
>>Genau.<<
Der Twi'lek lachte laut. >>Die Namensbräuche werden von sehr alten Regeln bestimmt - es handelt sich schon beinahe um Aberglauben - die aus den Namen glücksverheißende Vorzeichen machen, Ven, zum Beispielt, bedeutet in Basic "Silber". Narwara könnte man grob als "Sprecher" oder "Zunge" übersetzen, was beides einen begabten Verhandler bezeichnet. Trotzdem, würde man seinen Namen als "Narwara'ven" aussprechen, würde das wegen gewisser Besonderheiten des Rylothischen "angelaufenes Silber" bedeuten. Indem wir die Aussprache ein wenig ändern, erhalten wir die eigentliche Bedeutung.<<
>>ich bin beeindruckt<< Wedge lächelte >>und was bedeutet nun mein Name, so, wie Sie ihn aussprechen?<<
Der Twi'lek zuckte mit den Achseln. >>Es gibt meist keine gute, direkte Übersetzung ausländischer Namen, aber Wegdean'tilles kommt "Sternenkrieger" ziemlich nahe.<<
>>Das gefällt mir<<
>>Es ist der Alternative, die dsas Basic-Aussprache naheliegt, auf jeden Fall vorzuziehen<<
>>und die lautet?<<
>>Das ist schwer zu übersetzen<<
>>Dann geben sie mir doch eine annähernde Übersetzung<<
Cazne'olans Kopfschwänze zuckten hektisch. >>Wenn man sehr großzügig ist, heißt es etwa: "Jemand, der galliges Erbrechen hervorrufen könnte"<<
Wegde schauderte: >>ich glaube, ich ziehe tatsächlich Ihre Aussprache vor<<
Sehen sie sich selber nicht mehr als Twi'lek oder haben mit ihrem Volk abgeschlossen?Das Zusammenziehen von Vor- und Clannamen ist bei uns ein Zeichen der Zugehörigkeit. Wenn man die Namen klar trennt, unterscheidet man deutlich zwischen der einzelnen Person und ihrem Volk.
Iella schrieb:Aber trotzdem nennen die anderen von Kala'uun ihn immer noch mit seinem "richtigen" Namen.
Bei Aayla naja keine Ahnung, die Vorgeschichte kenn ich nicht besonders gut. Irgendwann vor Episode III hieß es mal, sie wäre zurück nach Ryloth.