Original geschrieben von Socko
...
C3PO = Threepio
R2D2 = Artoo Detoo
...
Erst heult Ihr alle, wenn die
coolen, englischen Begriffe durch "blöde" deutsche ersetzt werden, und dann ist es auf einmal auch nicht recht, wenn die Namen einfach so gelassen werden, wie im Original...
Allmählich glaube ich, wir stehen vor einem Generationenproblem: Alle PSW-Mitglieder unter 20 scheinen mit Ihrer Sprache überhaupt nichts mehr anfangen zu können (man beachte die kreative Recht-, Groß- und Kleinschreibung, sowie die originelle Zeichensetzung und den eigenwilligen Satzbau vieler Beiträge...).
Die Hälfte versteht nicht mal, was sie da lesen/ hören, aber wenn man es übersetzt (ich bezahle schließlich für eine
vollständige Übersetzung, wenn ich ein deutsches Buch kaufe!), ist es nicht mehr
cool genug, oder
"hört sich auf deutsch sch**** an".
Zu welchen Mißverständnissen unvollständige Übersetzungen führen können, sieht man allenthalben (auch ich habe mich im PSW ja schon mit
Count Dooku in die Nesseln gesetzt).
Wo also ist das Problem an deutschen Begriffen? Sie führen zu allgemeiner Verständlichkeit und hören sich (um auch mal so richtig subjektiv zu sein) viel besser an!