Vulgär-Sprache in Star Wars

Wie gesagt: es kommt auch in den Büchern das ein oder andere Schimpfwort vor, auch wenn nicht allzu hart oder halt in einer erfundenen Fremdsprache. Dennoch kann der Sinn des Schimpfwortes erkannt werden...

schließlich ist davon auszugehen, dass auch schon 7Jährige die Filme sehen (ist passiert, ich kenne da welche)

Es ist sogar schon unzählige male "passiert", daß sich Kinder das noch früher reingezogen haben, letztendlich sind die Filme für ein junges Publikum mitgeschaffen worden.
Ich sah die Filme mit 3+ und habe mich auch nie an der fiktiven Vulgärsprache gestört ^^
 
Kopfgeldjäger werden als Abschaum bezeichnet.
Han und Co werden als dreckige Rebellen bezeichnet.
Luke ist ein junger Narr.
Die Millenium Falcon wird mal als Schrott und mal als Schrotthaufen bezeichnet.
R2 ist ein törrichter Nietenbolzen und Schmierölklumpen, C3PO ein wirrköpfiger Philosoph.

Usw. usf. ;)
 
@Minza: Ja, so weit war ich auch schon.
Ich hab halt nur beim Übersetzen immer das Problem, dass 'kriffing' eine blöde Mischung aus dem Phantasiewort 'kriff' und der englischen Endung 'ing' ist (da hat mMn schon jemand im Englischen geschludert). Alles, was das 'ing' eindeutscht und das 'kriff' beibehält (z.B. ver-krifft, be-krifft, kriff-ig oder kriff-end) klingt verwirrend doof und es einfach wegzulassen und durch ein schlichtes 'verdammt' zu ersetzen ist irgendwie zu schade.
 
Naja... kriff wurde in der GFFA halt auch ins Basic übernommen und hat die Endung "-ing" erhalten. Ich sehe da kein Geschuldere.

Ist halt eine Art Anagram von "frick", insofern könnte man jetzt ein Anagram aus "fikk" zaubern, sollte man aber nicht, kommt nur "kiff" dabei raus :p
 
Zurück
Oben