Aufatmen! Deutsche Syncro doch besser?

Stört mich nicht im Geringsten . ich sehe mir ebenfalls nur die englische Fassung an . Bei den anderen Episoden ist das Original ebenfalls wärmstens zu empfehlen , ist irgendwie besser , James Earl Jones als Vader zu hören . Die Streitereien zwischen Han und Leia sind auch witziger *g*
 
Da wo ich wohne, wird es den Film aber nur in der deutschen Fassung zu sehen geben, wie auch bei GM Kedner. Ich bin also geradezu gezwungen, die Syncro ansehen zu müssen. :( Naja, ich will auch nicht von den 2 Minuten aus Trailer C auf den ganzen Film schließen (vielleicht wird es ja in der endgültigen Fassung besser!), aber begeistert bin ich nach wie vor nicht!
 
Nun ja, ich fand Anakin schlimmer syncronisiert. Natalie Portman hatte doch ihre standard Syncro-Stimme. wenn ich mich nicht täusche?
 
Original geschrieben von GM Kedner
Nun ja, ich fand Anakin schlimmer syncronisiert. Natalie Portman hatte doch ihre standard Syncro-Stimme. wenn ich mich nicht täusche?

Bei Natalie bin ich mir nicht so sicher, ob das wirklich ihre Standard-Syncronstimme war. Naja, der Anakin klang schon sehr gewöhnungsbedürftig... da kann ich mich nicht mit anfreunden.
 
Nun, ich bin mir ziemlich sicher, dass sich die Synchro verbessern wird!

Zumal die Teaser Synchro "hush hush" erstellt wurde. Die Sätze werden IMO für den Film neu aufgenommen. Falls der wirklich den dramatischen Moment mit "Obi Wan will immer alles bestimmen" kaputt macht, würden zuviele Leute (inkl. mir) Amok laufen. ;)

Es scheint der Preis zu sein, den wir für eine weltweite Veröffentlichung zum selben Datum zahlen müssen! Da leidet leider die Qualität etwas. :(
 
Das hat nichts mit dem weltweiten Start von Episode II, sondern mit der unednlichen Ignoranz der Macher bei Fox Deutschland und Lucasfilm. Und wenn die Fans noch so geschockt auf die Snychro reagieren, dass ist denen wahrscheinlich einfach egal, denn auf die Fans hört man schon lange nicht mehr, obwohl laut Rick McCallum auf die Reaktionen der Fans bezüglich der Synchro eingeangen werden soll. Wenn das Stimmen würde, würde man eine passendere Synchronstimme auswählen. Aber vielleicht will man für Anakin ja so eine weiche Bubistimme, um ein bestimmtes Publikum anzusprechen!?!
Es ist halt wirklich schade, die alte Trilogie war wirklich gut synchronisiert, aber die PT...wirklich schlimm und lieblos. Nach dem Motto, hauptsache deutsch!
 
Hauptsache deutsch? Schön wär's. Waren Anakins "Mom"s etwa deutsch, oder die ständigen "Cool"s? Das ist doch einfach arm. Vom "Star Wars" im Lauftext mal ganz zu schweigen. Wo bleibt da die Kontinuität, wenn in den alten Filmen in der deutschen Version "Krieg der Sterne" steht? Fehlt nur noch, daß die Macht zur Kraft wird.
 
Die Sache mit den Lichtsäbeln stimme ich dir zu. Wäre schon ziemlich albern. Aber in der deutschen Syncro von ANH wird vom Kaiser gesprochen, der den imperiallen Senat aufgelöst hat. Erst später wurde Emperor mit Imperator übersetzt.
 
@ Jeane: Also ich hab mal vor kurzem etwas darüber gelesen, das Rick McCallum gesagt hat, daß sie sehr froh darüber wären die Synchronstimmen aus Episode I von Amidala und Obi-Wan wieder verwenden zu können.

Vielleicht irr ich mich auch. :rolleyes:
 
Original geschrieben von Darth Silent
Falls der wirklich den dramatischen Moment mit "Obi Wan will immer alles bestimmen" kaputt macht, würden zuviele Leute (inkl. mir) Amok laufen. ;)

Naja, Amok laufen würde ich vielleicht nicht grade (wozu gibts die Original-Version *g*), aber schön wäre es nicht. Aber das eine schlechte Syncro mit der weltweiten Veröffentlichung zusammen hängt, kann ich mir nicht vorstellen. Bei anderen Filmen hat es ja schließlich auch funktioniert...
 
Bis auf Anakin fand ich nix in den Trailerstimmen bis etzt ... ungewöhnlich. Ich werd im Kino immerzu drauf warten, dass Ani 'n Kamehame-Ha macht oder 'n Kienzan :D :D . Der Synchronsprecher is' nämlich der, der auch Kuririn aus DBZ spricht (Montags-Freitags auf RTL II, 19:00 Uhr bis 20:00 Uhr^^) .

Aber selbst wenn das so bleiben würde, könte ich damit leben.
 
Hi Jeane ,

zum Thema Synchro :
Im Newsletter von starwars-universe.de stand folgendes :

Manche waren enttäuscht wie schlecht doch der deutsche Trailer zu Episode 2 synchronisiert war. Die Synchronisation des Trailer hat allerdings nichts mit der des Films zu tun, da die deutschen Sprecher für die in Episode 2 neu hinzugekommen Rollen erst von Lucasfilm gecastet werden.
Für Trailer benutzt hat man einige feste Sprecher, die nur im Trailer zu hören sind.
Quelle: www.phantastik.de

Da ich mir auch nicht mehr sicher war , schickte ich einfach mal eine E-Mail an fox.de . Mal sehen , wie lange die für die Antwort brauchen . Möglicherweise wird die Synchro doch besser , und du kannst den Film ebenfalls geniessen .
 
Heute bekam ich eine Antwort von Foxfilm.de :

Sehr geehrter Herr ***** ,

der Sprecher ist von Lucasfilm ausgesucht und freigegeben worden - und wird die Rolle auch im Hauptfilm übernehmen.

Es tut uns leid, wenn damit nicht ihr persönlicher Geschmack getroffen worden ist, aber die Wahl von Lucasfilm ist schon gefallen.

Mit freundlichen Grüßen
Julia Seehausen

Damit dürfte das endgültig geklärt sein . Ich sehe ausschließlich die englische Fassung .
CU
 
War ja schon vorher klar, aber jetzt ist es nochmal offiziell: die deutsche Anakin-Stimme wird unpassend. Nichts gegen den Sprecher persöhnlich, aber er wird sich unter den harten SW-Fans nicht viele Freunde machen.
 
Original geschrieben von Jeane
Dann solltest Du vielleicht einmal den Ohrenarzt Deines Vertrauens aufsuchen. ;)

Da war ich erst. Hat gemeint ich hör ungewöhnlich gut ;) *g* . Ich bin mal gespannt auf Anis Stimme, anhand der zwei Minuten Trailer kann man das ja doch noch ned soo genau festlegen, der wird sich da schon aweng Mühe geben, ok, zugegebenermaßen schnappt die Stimme da beim Obi-Wan is' schuld-Teil und so fast ein bischen über *gg*, nja, ich denke trotzdem ausnahmsweise mal positiv.
 
Nach welchen Kriterien wählen die denn die Sprecher aus. Leute die man günstig bekommt und dann auch noch eine schöne Bubistimme haben?????? :mad:
 
Zurück
Oben