Hi
Ich wollte wissen ob(wer) von euch schon mal ein SW-Buch in der Originalsprache gelesen hat. Ich habe an die 40 Stück auf Deutsch und fand die meisten ziemlich schrecklich geschrieben. Ich hab sie eigentlich auch nur gelesen weil ich halt SW-Freak war/bin. Die Grundstory fand ich zwar bei manchen Büchern wirklich gut, aber alles in allem schlecht verpackt. (Bsp: erste Thrawntrilogie. Endgeile Story aber zu oft wiederkehrende Redewendungen) Und nun würd ich gern wissen ob das an dem Autor oder am Übersetzer liegt. Da kann man nämlich auch derbe Fehler machen, bzw. einfach langweilig übersetzen.
Wenn das Ergebnis gut ist werd ich mir mal ein Buch inner Orgnialsprache besorgen
Ciao
Maricello
Ich wollte wissen ob(wer) von euch schon mal ein SW-Buch in der Originalsprache gelesen hat. Ich habe an die 40 Stück auf Deutsch und fand die meisten ziemlich schrecklich geschrieben. Ich hab sie eigentlich auch nur gelesen weil ich halt SW-Freak war/bin. Die Grundstory fand ich zwar bei manchen Büchern wirklich gut, aber alles in allem schlecht verpackt. (Bsp: erste Thrawntrilogie. Endgeile Story aber zu oft wiederkehrende Redewendungen) Und nun würd ich gern wissen ob das an dem Autor oder am Übersetzer liegt. Da kann man nämlich auch derbe Fehler machen, bzw. einfach langweilig übersetzen.
Wenn das Ergebnis gut ist werd ich mir mal ein Buch inner Orgnialsprache besorgen

Ciao
Maricello