[Offizieller Thread] Episode 2 DVD und VHS

soweit ich das noch weiß werden Audikomentare nie übersetzt, schau mir die auch nie an deswegen bin ich mir da nicht so sicher aber glaube zumindest das sie nie übersetzt werden.
 
Original geschrieben von fresco
Auf Natalieportman.com gibt es viele neue Bilder der Delted Scenes!
Echt schade dass das geschnitten wurde...
Ich finde es auch sehr schade, da mir die Szenen im Haus ihrer Eltern auf Naboo aber auch viele andere sehr gut gefallen. Auf np.com bin ich auch jeden Tag mal und die neuen Pics der geschnittenen Szenen sind wirklich sehr gut (P.S. Heute kam wieder ein update) ! :)

ep2_dvd_padme_bedroom_deleted_scene-7.jpg

ep2_dvd_padme_parents_house_deleted_scene-6.jpg


Oh Padmé, du bist sooo hübsch, da könnte ich weinen :(
 
Sind eigentlich die Audiokommentare auf der DVD auf Englisch oder werden diese kommentare für die Deutsche DVD übersetzt?

soweit ich das noch weiß werden Audikomentare nie übersetzt, schau mir die auch nie an deswegen bin ich mir da nicht so sicher aber glaube zumindest das sie nie übersetzt werden.

Die Audiokommentare werden nicht synchronisiert. Wozu auch? Ich will schließlich George Lucas reden hören, und nicht irgendeinen drittklassigen deutschen Sprecher, der so tut, als sei er GL. Allerdings gibt es auf den dt. DVDs parallel zum (engl.) Audiokommentar deutsche Untertitel. Daß jemand die DVD zuhause hat, sich den Audiokommentar aber nicht anhört, kann ich irgendwie nicht nachvollziehen. Man bekommt dadurch zusätzliche Infos, die nirgendwo abgedruckt wurden (ok, viel, was beim Ep.I-Kommentar gesagt wurde, war auch Einheitsbrei, aber einiges war wirklich SEHR interessant). Und Audiokommentare können auch echt unterhaltsam sein. Der Kommentar von Ang Lee und James Schamus auf der "Tiger Dragon"-DVD ist zum schreien komisch.
 
Die Audiokommentar, bieten echt viele Informationen, wobei manche einfach nur lustig sind (Tiger&Dragon) und andere peinlich (ID4). Aber ansonsten höre ich sie mir immer gerne an, da man viel erfährt und das aus erster Hand!
 
Noch so eine Frage: Die Menüs auf der DVD werden dann wohl in deutscher Sprache sein, oder? Wird man die auf Englisch umstellen können (bei manchen meiner DVDs geht das, bei anderen nicht)?
 
Ich habs mal irgendwie zusammengebracht, dass bei meiner EP1 DVD die Menüsprache Englisch war... aber frag mich nicht wie :)
Ansonsten ist sie in Deutsch.
Auch der Scrolltext wird in Deutsch und Englisch vorhanden sein.
 
@Wraith:
Bei den meisten DVD-Playern kann man im Setup einstellen, mit welchen Spracheinstellungen ( für Menü, Sprache, Untertitel) die DVD´s standartmäßig abgespielt werden sollen. Guck doch mal nach, ob dass bei dir geht!
 
Original geschrieben von Teishu
Bei den meisten DVD-Playern kann man im Setup einstellen, mit welchen Spracheinstellungen ( für Menü, Sprache, Untertitel) die DVD´s standartmäßig abgespielt werden sollen. Guck doch mal nach, ob dass bei dir geht!
Isch 'abe gar keine DVD-Player ;)...
 
Original geschrieben von Teishu
Dann eben bei dem Software-Player?
WinDVD hat noch nicht mal ein Optionsmenü :rolleyes:...

Bei manchen DVDs hat sich das Menü automatisch umgestellt, wenn man die Tonausgabe geändert hat bzw. es gab ein extra Menü dafür, aber im Player selber konnte ich nichts ändern.
 
Worauf bezieht sich Dein "auch"? Bei der TPM-DVD gab's keine expliziten Darsteller-Interviews, bei der AOTC-DVD wird's ebenfalls keine geben.
Es sei denn, Du beziehst Dich auf die zerrupften Einzelsätze in den verschiedenen Featurettes, dort werden natürlich wieder einige (Star Wars vergötternde) Aussagen der Schauspieler zu finden sein. :rolleyes:
 
Eine Frage: Inwiefern ist ein Software-DVD-Player gegenüber einem Hardwaremodell benachteiligt? Ich beziehe mich auf die Funktionalität des Players, d.h.: Funktionieren die Menüs der DVD auch korrekt, also wie bei einem Hardware-Player?
Wie wird der Softwareplayer bedient?

Weiss einer, wo ich Antworten finden kann? Danke.:)
 
Original geschrieben von ImperialOfficer
Ich habs mal irgendwie zusammengebracht, dass bei meiner EP1 DVD die Menüsprache Englisch war... aber frag mich nicht wie :)

Ich habs wieder hinbekommen :)
Mit dem Zoom Player (+ WinDVD Codecs). Dann habe ich in den Zoom Player Options bei Preferred DVD Menu Language einfach auf English (United States) gestellt. Danach einfach die DVD eingelegt und gestartet - Fertig! :)
 
Original geschrieben von ImperialOfficer
Ich habs mal irgendwie zusammengebracht, dass bei meiner EP1 DVD die Menüsprache Englisch war... aber frag mich nicht wie :)
Hm, ich habe die DVD jetzt auch. Ich kann jetzt so richtig mit den Podracern mitfühlen :D...
btw, wieso ist der Text auf dem 'Rücken' eigentlich falsch rum? Die einzige meiner 11 anderen DVDs, bei der das ebenfalls so ist, ist 'Das letzte Einhorn', bei allen anderen liest sich der Text von oben nach unten...
Egal, zum Thema: Bei mir war der Text gestern beim ersten mal (Naboo) Deutsch, dann nach Sprachänderung Englisch, heute (Coruscant) dann wieder Deutsch. Seltsam.
 
Original geschrieben von Wraith Five
wieso ist der Text auf dem 'Rücken' eigentlich falsch rum?

ist bei allen FOX & MGM dvd's so. warum weiss niemand, wahr aber bei den Laserdisc's auch schon immer so.
wierum ist eigentlich richtig? oder gibt es da keine vorschrift?
 
Original geschrieben von moses
wierum ist eigentlich richtig? oder gibt es da keine vorschrift?
Bei Büchern liest man in Deutschland von unten nach oben, in England und Amerika von oben nach unten. Bei DVDs weiß ich's nicht, habe keine Importe (wobei ich bei Monsters,Inc. gerne einen hätte, weil es mich schon stört, dass die Extras nur auf Deutsch verfügbar sind).
 
Zurück
Oben