Dialekte...Akzente...Mundart...einmal quer durchs PSW

Lang lebe das Bündnerland!!!!

um euch das ein bisschen näher zu bringen *löl* hier ein kleiner Text ... ich spreche zwar nicht genau so aber es kommt schon ziemlich nahe ran *fg* ausserdem brauche ich aber noch sehr viele englische Ausdrücke...

Sektion Kuchikäschtli - Dr Falschi

Bin churz davor, mi ufzhänga an miina aigna Schuahbändel.
Wiidermol sonen Tag, wo nüüt passiart ussert Fuassgänger.
Ungwohnt betonti Stilli ergänzt perfekt dia Flauta.
Gits hüt wiider an Färnsehobig im gmüatlich Vertrauta
Oder langts nidamol für das? Doch horch, dia rettend Tüürglocka!
I spring us miiner Deckig, mach t Tüür off, doch grot ins Stocka.
Zwai seltsami Typa schtöhn vor miar, ganz in Wiiss.
I will scho säga: "Sorry Jungs, i chaufa nüüt!" und: "Also, peace!"
Doch do packt mi scho dr aint, hebt mi fescht, während dr zwaiti
Miar an Lumpa ins Gsicht hebt und in däm Moment schrai i.
An stächanda Duft stiigt miar in t Nasa, wo mi umhaut.
Dia tumm Sau verpasst miar Chloroform, aber warum au?!
- Miini letschta Gedanka bevor i entli sanft iischlof.
Und i verwacha erscht wiider ufara holpriga Stross
Imna wiissa Fiat Punto. Miar fahren dur da dickschti Näbel.
Miini zwai Entfüahrer vorna und miar hinna brummt dr Schädel.
Das komisch Duo bliibt still, am Rückspiagel hangt as Chrüüz.
I frog so, wo miar üs befinden, was aber schiinbar nüüt nützt,
denn baidi bliiben wia verstaineret und i main nur so zum Jux:
"Sind iar aigentlich vunara Sekta?" Und sie: "Jo, vu Fiat Lux!
As tuat üs ächt Laid, oh du hailiga Erlöser,
für dia grob Art vu Iiladig. Miar hoffen, du bisch nid allzu bös!"
Und bevor mi richtig froga chann, was abgoht, macht ma Halt
Und verzellt miar, ma befänd sich irgendwo im Schwarzwald,
woruf i jetzt a riisa Villa gsehn. Ma düütet miar da Wäg.
"Langsam aber sicher findi das Ganza zimmli schräg!",
main i zu miina Beglaiter, aber dia sind scho verschwunda.
I chann nid anders als go lüüta goh, miar sind t Händ jo förmlich bunda.
Und i mach das au, idäm i lüüt und mi vor t Türa stella
Und wo dia churz druffabba ufgoht, erkenn i vor miar t Uriella.
"Oh Messias, du bisch achoh, miar hän di scho lang erwartet!"
sait sie so, woruf sie vor miar niiderknüüt und t Händ faltet.
"Quirlts Badewasser stoht scho für di parat.
I tenk, du witsch wohl rein sii, füahrsch üs uf dr hailigi Pfad.
Du bisch miar hüt im Traum erschiina als üser aller göttlich Retter,
wo üs zum usserirdischa Landeplatz füahrt als Männschhaitsverträtter!"
"Sorry Uriella, aber das isch sicher a Verwechslig!
I bin jo nidamol gläubig und das wo du verzellsch...i checks nid!
I glaub eher, du nünnsch armi Lüüt us mit krumma Tricks!"
Säg i zu ihra, doch sie lächlet nur und küsst as Kruzifix.
Und hinter ihra stöhn erwartigsvoll 50 Lüüt samt Icordo.
Und i säg zu miar: "Hoffentlich bliibsch nid no z ganza Johr do!"
Dia gsamt Meuti umkraist mi, küsst mi, hebt mi bi da Hend,
und alli fiiren mi enthusiastisch als ihra grossa Held.

Es Lebe das Deutsch der Schweiz!!!
 
Also ich als Hannoveraner spreche eigentlich nur Urdeutsch ^^
aba wenns soll dann kann ich auch ma den AlmÖhi machen aba schreiben kann ich das net ;)
Einige Dialekte (besonders der Dürener) hören sich so an als on die leudde zuviel gesoffen hätten *zu ynee schau*

Mfg

Digi
 
Original geschrieben von Heulläufer
hehe, guckt in den Saarländer vereinigt euch Thread...was wir im Saarland reden ist eigentlich kein Dialekt, es ist fast ne eigene Sprache, mit teils ner sehr komischen Grammatik, was Plural und Singularformen sowie das konjugieren von Verben angeht.

Gilt auch für mich
 
Also ick bin jeborener Berliner, spreche aber meistens Hochdeutsch mit leichtem hamburgischen Einschlag. Berlinern tu ich nur, wenn ich mich mit anderen Berlinern unterhalte. Plattdeutsch versteh ich auch, kanns aber (leider) nicht selber sprechen :(
 
Hoit de fressn du deppada hund du deppada.
Akzent??Wo denn?Ist Oberösterreichisch,und ich komm eigentlich mit fast allem klar.Onwohl,Tirol ist ein echter Killer.:cool:
 
Dialekt??? Hab ich nicht, bei uns im Süden Niedersachsens redet man nur Hochdeutsch oder ist ein wenig von den Westfalen beeinflusst... :rolleyes:
Aber auf Grund meiner Berliner Verwandtschaft berliner ich gerne mal, wenn ich da bin, das kann ich wohl. ;)
Aber nicht zu Hause... Da rede ich nur Hochdeutsch vollgestopft mit enorm vielen englischen Worten, z.B. "Hey, dreamst du oder wat?" :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich muss gestehen, dass ich mit dem Plattdeutsch schon ein paar Problemchen hätt, das zu verstehen, wenn ich's nicht höre, aber alles aus dem Raum Süddeutschland und Österreich hab ich keine Probleme und Schweizer Deutsch geht auch... :D
 
Welterfahren und sprachgewandt, wie wir sind, fällt es wohl keinem schwer, einen fremden Dialekt zu verstehen, wenn man ihn hört.
Hat euch schon mal jemand für's Hochdeutsch-Reden kritisiert? Geht mir so, wenn ich am Telefon mit Freunden aus anderen Regionen Deutschlands rede. Mein Vater regt sich dann auf, weil er der Meinung ist, ich sollte doch den Dialekt beibehalten, schließlich würden meine Freunde mich ja trotzdem verstehen. :rolleyes:
 
Hey Diji, isch han ned zsovell gesoafe, isch räd janz verstänglischet Dünär Plaaht! Is dun ned so schweng!
Kans ejo kriesche, wenn det net verstonst, ävver isch fing dat janz ehnvahch.

Im überigen heißt das weder Hümmelchen noch Knippchen.

Dat hehs Mätz!
 
Servus, ich bin da Xanados und kumm aus Nämberch.
Der Kriech der Sterne gfällt ma ech subba und a Glubbera bin i a.
So, etz dürft da dreimol roten wos des für a Dialekt is.
Auf jeden fall is ka bayrischa, na freili, a fränkischa.

ade

Aier

Xanados aus Nämberch
 
Original geschrieben von Casta
So, nu vertellt mol, wat för'n Dialekt Ihr so hevt.

Hier kümmen die Regionsunterschede an't Tageslicht.

Also schnackt mol to!

Leeve Grüße, Casta
Casto ?!? Wo kümmst du hea ?
Endlich is hier mal een der een vernünftig Sprock snacken doot ;)

Deit me leed, bün bischen zpät uf den Thread ufmerksam worn.
 
Also Leute, ich hab nichts gegen Dialekte, aber schlimm wirds, wenn Leute die Hochdeutschen As und Os nicht mehr bilden können. Und deshalb auch kein Hochdeutsch sprechen können. "Was mochstn du do aigntlisch?" "Gib mia mol biddäh den *räusper* Kä - öhhrö - se!" Da hörts bei mir auf...
Das ist dann nämlich immer noch platt, nur in nem arroganten Tonfall!
 
Halle doch mo all die schniss ihr babbelschnudde eich sahn auch wad de beschd dialekt im land is dat is SaarlänichBladd, mir han ke grammatik ke Regeln neichts dau kanschd schwätze un schreiwe wie de wilsch un jeda vaschded deich ;D


Aussa die aussa Saarlänna.,


Und wollt ihr Saarlänisch bladd dann lest auf de ledschde seide:

SAARLÄNNA TREAD
 
Zuletzt bearbeitet:
hey cool Os ... schwer zu verstehn was das aber nicht ...

wobei es gesprochen vielleicht ein wneig schwerer wird ... na ja ... nein ;)

MTFBWY
Sel
 
:D also gut ... da muss ich passen ... ich bekomme keinen rechten sinn dahinter *g*

okay ... das einzige was ich wirklich im wiener dialekt hinbekomme:

be schoida ans stön se a o, be schoida zwa stön se a a o, be schoida drei stön se e a a o

übersetzt du mir das auf Hochdeutsch *g*

MTFBWY
Sel
 
Zurück
Oben