Titel von Episode 3 offiziell bestätigt!

Ist das jetzt eigentlich Plural oder Singular?

Also
Die Rache DER Sith(s)

oder

Die Rache DES Sith

Weil im Plural muesst es doch heissen: Revenge of the Siths
oda? :)


Bei RotJ haben sie ja Plural draus gemacht, obwohl da ja auch nur ein Jedi zurueckkehrt. :D

Ist das Singular evtl. nur auf Vader bezogen (Rache von Vader, Rueckkehr von Vader)?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Tessek schrieb:
Weil im Plural muesst es doch heissen: Revenge of the Siths
oda? :)

nein

der plural von sith ist sith und der plural von jedi ist jedi (sowohl männlich als auch weiblich)

einer der größten fehler, den ein sw-fan begehen kann ;)

mfg
Thran
 
In verbindung mit Maul's Ausspruch in TPM "At least we will have revenge." ist aber klar erkennbar, daß hier bei Sith der Orden an sich gemeint ist und keine Einzelperson ;)
 
Er meinte auch nicht sich und Sidious sondern die Sith als Orden. Er wurde von den Jedi auch nicht verraten und vernichtet. Die Sith wurden es aber... Es ist doch nicht schwer eins und eins zusammenzuzählen und aus dem Gesagten die Antwort zu ziehen ;)
 
Tessek schrieb:
Aber auch Singular?

Also koennts doch nur auf Vader bezogen sein...

im englischen titel könnte es sowohl auf eine einzelne person, als auch auf mehrer bzw. den ganzen orden bezogen sein, da "the" ja im singular und plural gleich ist

im deutschen wäre die übersetzung dann fraglich, ob man die rache DES sith nimmt oder die rache DER sith

aber ich persönlich bin mir ziemlich sicher, dass in diesem titel der ganze sith orden gemeint ist (also "Die Rache der Sith"), da sie ja schon jahrtausende auf ihre rache an den jedi warten

vader hatte in seiner laufbahn als sith ja noch nichts, wofür er rache ziehen könnte

mfg
Thran
 
Minza schrieb:
Er meinte auch nicht sich und Sidious sondern die Sith als Orden. Er wurde von den Jedi auch nicht verraten und vernichtet. Die Sith wurden es aber... Es ist doch nicht schwer eins und eins zusammenzuzählen und aus dem Gesagten die Antwort zu ziehen ;)

Man darf doch wohl noch spekulieren duerfen.... :(

Im Englischen gibts halt kein Singular/Plural im Titel, bei uns schon...
 
Naja, ich freu mich zwar auch, dass es endlich offiziell ist und am Ende kein so dämlicher Titel rausgekommen ist, aber wenn man sich hier die Posts einiger Leute durchliest fasst man sich schon an den Kopf.
Der Titel sagt doch noch nichts über die Qualität des Films aus.
Bei diesem Thema muss ich Druid noch ein Kompliment aussprechen. Gewisse Dinge müssen im Film erklärt werden, auch wenn das EU vielleicht sogar schon eine Erklärung bietet. Das Herzstück sind immer noch die Filme und diese sollten auch ohne das EU funktionieren. Dieser Ansicht kann ich nur beipflichten.
 
Moin!! bin der Neue hier ;)

also mir gefällt der Titel und das GL endlich mal wieder back to the roots geht (Back to Black)
steht eigentlich fest das danach keine Star Wars Filme mehr gedreht werden?
wäre ja mehr als uncool
naja man kann nicht alles haben aber man will halt ;)

P.S würde mir gern ein cooles T-Shirt drucken lassen mit diesen Revenge of the Sith Logo (das offizielle) wisst ihr wo ich das bekomme?

the forrce is allready with you -- young padawan
 
Thranduil schrieb:
nein

der plural von sith ist sith und der plural von jedi ist jedi (sowohl männlich als auch weiblich)

einer der größten fehler, den ein sw-fan begehen kann ;)

mfg
Thran
Nope. Zumindest im deutschen ist auch "Jedis" als Plural von "Jedi" absolut canon. ;)
Obwohl "Jedi" als Plural natürlich besser klingt und öfter eingesetzt wird. :)

@Akhenaton:
Hallo, Neuer! Netter Avatar. Vielleicht gefällt dir auch meiner? :D
Ich schätze, uns erwarten nach E3 glücklicherweise keine SW-Filme mehr. Bloß nicht zu viel das Guten, man soll aufhören, wenn's am schönsten ist. Schade, dass GL das nicht schon vor der SE wusste. Naja, egal.
Ein User hier hat das (offizielle?) Logo von Revenge of the Sith in der Signatur. Eine andere, mögliche Quelle wäre auch www.starwars.com selbst, wahrscheinlich. Oder du machst es dir mit einem netten Grafikprogramm in entsprechender Größe selbst: die Schriftarten, etc. sollten im Internet nicht schwer zu finden sein. Viel Glück bei deiner Suche. ;)

Puh, Revenge of the Sith... nicht unbedingt ein toller Titel, aber andererseits, warum nicht? Die dunkle Bedrohung war doch eigentlich auch ein ziemlich dämlicher Name, das habe ich im Nachhinein erst so richtig realisiert. Genau wie Neue Hoffnung. Aber was soll's? Für mich sagt der Name noch nicht viel über den Film aus, sonst würde E2 ja E1 und E4 ganz schön ausstechen.
Ich fürchte nur, der Titel wird zum Film passen. Und damit wäre ich nicht einverstanden. Imo wird sowieso schon in der PT eindeutig zuviel Wert auf dieses Herumgejedi und Herumgesith gelegt. Und jetzt klingt es ganz so, als würde es in E3 seinen Höhepunkt erreichen...
Ich hätte also ehrlich nie mit so einem Titel gerechnet. Eher noch mit Rise of the Empire, wäre imo schlüssiger gewesen. Aber was soll's... ist ja "nur" ein Titel. :(
 
Akhenaton schrieb:
Moin!! bin der Neue hier ;)

P.S würde mir gern ein cooles T-Shirt drucken lassen mit diesen Revenge of the Sith Logo (das offizielle) wisst ihr wo ich das bekomme?

Herzlich Willkommen im Forum
und hier ist das Logo:

http://www.aintitcool.com/image/rots.jpg

rots.jpg
 
Kaat schrieb:
Nope. Zumindest im deutschen ist auch "Jedis" als Plural von "Jedi" absolut canon. ;)

Es ist canon, weil einige Leute, die fürs Lettering zu doof sind "Jedis" schreiben und das in den deutschen Ausgaben verkaufen? Dann sind aber auch alle anderen Fehlübersetzungen und Vertipper canon ;)
 
Minza schrieb:
Dann müssten ja alle neuen Übersetzungsfehler der PT (Pferde anstatt Swoops etc) auch canon sein ;)
Oh, für mich sind sie das. Deutscher Kanon. Bei mir gibt es keine Übersetzungsfehler nur eine deutsche und eine englische Version, wobei die deutsche für mich über der englischen steht.
Nennt mich naiv oder ignorant... egal, so ist es eben und ich steh dazu.
Bei Star Wars ging mir das schon immer auf den Wecker, wie manche Leute immer wieder über die Übersetzung meckern können, aber ihr müßt euch mal ein Harry Potter Forum ansehen, da widert es mich regelrecht an.
Wenn jemandem die englische Version besser gefällt, bitte schön, es hindert einen niemand daran sich ausschließlich diese anzusehen aber derjenige soll dann bitte auch akzeptieren, daß dies nicht die einzige Version ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
Danke Danke !
cool jetzt wird "gedruckt" :lukevader
es waren doch 9 Teile oder ? hmmm der gute könnte sich ja nochmal 10-20 Jahre Zeit lassen ;) dann werden die bestimmt gut nur werden es einige von uns dann nicht mehr mitbekommen
 
@Druid: ich dachte eigentlich immer, daß das Orginal über jeder Übersetzung steht, egal um welches Medium es sich handelt... ist aber auch egal.

@Akhenaton: es waren 9 Teile bis Lucas 1982 keine Lust mehr hatte und die gesammte Geschichte von Episode 6-9 in einen einzigen Film packte: Return of the Jedi. Da Episode 9 mit dem Tod Palpatines,der Erlösung Vaders und dem Sieg der Rebellen über das Imperium zuende gegangen gibt es keinen wirklichen Stoff für Fortsetzungen ;)
Die Saga abgeschlossen...
 
Minza schrieb:
@Druid: ich dachte eigentlich immer, daß das Orginal über jeder Übersetzung steht, egal um welches Medium es sich handelt... ist aber auch egal.
Nur mal so als Gedankenanreiz:
Steht für einen Christen die griechische Bibel über der in seiner eigenen Sprache?
 
Zurück
Oben