Darth Ki Gon
Sithlord und ein Freund von Darth Vader
Hast du mal einen davon gelesen?Da entspricht ja von vorne bis hinten nichts den an sich im Deutschen etablierten Begrifflichkeiten, sodass die Lektüre schon echt Überwindung kostet oder zumindest - wenn man's sportlich nimmt - "amüsiert".
Es wird aber keine komplette Neuübersetzung geben, sondern wie gesagt eine Neubearbeitung. D. h. die alte Übersetzung von Tony Westermayr bleibt als "Grundgerüst" schon erhalten, aber hier und da wird halt mal mehr, mal weniger eingegriffen, angefangen bei Einzelbegriffen wie "Macht" statt "Kraft", "Erzwo" statt "Artoo", "Imperator" statt "Kaiser" usw. bis hin zur Verbesserung von inhaltlich falsch übersetzten Passagen, von denen es auch einige gibt.
Weiß man wer für die Neubearbeitung zuständig sein wird?




Da entspricht ja von vorne bis hinten nichts den an sich im Deutschen etablierten Begrifflichkeiten, sodass die Lektüre schon echt Überwindung kostet oder zumindest - wenn man's sportlich nimmt - "amüsiert".
Es wird aber keine komplette Neuübersetzung geben, sondern wie gesagt eine Neubearbeitung. D. h. die alte Übersetzung von Tony Westermayr bleibt als "Grundgerüst" schon erhalten, aber hier und da wird halt mal mehr, mal weniger eingegriffen, angefangen bei Einzelbegriffen wie "Macht" statt "Kraft", "Erzwo" statt "Artoo", "Imperator" statt "Kaiser" usw. bis hin zur Verbesserung von inhaltlich falsch übersetzten Passagen, von denen es auch einige gibt.
Insofern: Die Neubearbeitung der Filmromane kann eigentlich nur besser werden als das, was nun seit gut dreißig Jahren auf dem Markt zu haben war, aber bis ins Letzte zufriedenstellen wird auch diese sicherlich nicht alle. Das ginge vermutlich eh nur, wenn jeder seine persönliche Übersetzung selber machen könnte.
)
In diesem Sinne: Überdenken dein Kaufverhalten du solltest ... *handwedel* 
)