Projekt Star Wars

Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
*Pferd < lat. paraveredus "Beipferd zum Postpferd"
*Schokolade < niederländisch < span. < Nahuatl/Aztekisch xocol atl "bitteres Wasser" (damit war ein Kakaogetränk gemeint)
*Tafel < lat. tabula "Brett"
*Tisch < lat. discus < gr. diskós "(Wurf)Scheibe"

*Imbiss ist ein Erbwort, ist also, soweit man weiß, in unserer Sprache (bzw. einer ihrere Vorstufen) entstanden.
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Ich hätte gedacht, dass das etwas schwerer wäre aber @Banthapudu hat alle Lehnworte erkannt und meistens richtig zugeordnet. Einen Geldpreis gibt's aber nicht. Ruhm und Ehre müssen reichen. ^^

@Raven Montclair : In gewisser Weise hast du recht, da Englisch zu den germanischen Sprachen gehört.
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Ansonsten sehe ich Sprache ähnlich wie Conquistador.
Und ich frage mich, wenn ich manchmal höre, wie sich jemand über Fremdworte beschwert, ob der überhaupt weiß, wie viele Fremdworte er selbst tagtäglich benutzt, weil sie mit der Zeit ein selbsverständlicher Teil unserer Sprache geworden sind und man sie oft gar nicht mehr erkennt (naja, außer Banthapudu). Auf der anderen Seite
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
finde ich viele neue Lehnworte auch unnötig, da sie nicht benutzt werden um die Sprache vielfältiger zu machen, sondern einfach ein deutsches Worte (das vielleicht selbst mal ein Lehnwort war ^^) ersetzen, weil man cool wirken will oder eben zu faul ist, mal kurz drüber nachzudenken, ob es für das Wort bereits eine deutsche entsprechung gibt. Es kann aber auch schlicht Gewohnheit sein, wenn man
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
z.B. über ein Thema viel auf Englisch spricht/ließt.

Manchmal bin ich mir auch unsicher, was ich von einem Lehnwort halten soll. Z.B. dachte ich mir mal, dass es unnötig ist, von "Beauty-Produkten" zu sprechen, da "Beauty" ja nichts anderes als "Schönheit" heißt. Aber andererseits ist es vielleicht ganz gut, wenn das Wort "Schönheit" nicht mit solchen Produkten in Verbindung gebracht wird.
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Wenn wir weiterhin von "Schönheit" sprechen, wenn es um Menschen (äußerlich und innerlich), Gedanken, Landschaften oder Bilder geht und von "Beauty", wenn es um Produkte wie Make-up geht, das rein oberflächlich ist und dessen Erfolg darauf beruht, dass Menschen meinen, ihre natürliche Schönheit wäre nicht genug, dann ist das ja vielleicht ganz gut für unsere Sprache.
A
Admiral X
  • Like
Reaktionen: icebär
Banthapudu
Banthapudu
Hurra, ich habe Ehre erhalten! Das ist fast so gut wie Loot!
Unser Lateinlehrer hat früher darauf hingewiesen, dass eben viele deutsche Wörter aus anderen Sprachen ausgeliehen wurden und ich finde das bis heute interessant. Aber bei SBK2 Spielchen hatte ich viel Glück beim Raten. Toll finde ich auch Redewendungen und ihre Ursprünge.
Banthapudu
Banthapudu
Welche ursprüngliche Bedeutung steckt hinter:

- Schwein gehabt
- den Vogel abschießen
- reinen Tisch machen
- jemanden etwas in die Schuhe schieben

?
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Mist. Jetzt hätte ich gerne auch schlau gewirkt aber hier weiß ich gar nichts. Obwohl ich glaube, über das mit dem Schwein schonmal gelesen zu haben... Beim Vogel-abschießen fällt mir nur ein, dass es vielleicht vom Vogelschießen auf Festen kommt aber das wäre wohl zu einfach.
Also rate ich einfach mal, dass das alles auf jiddische Aussprüche zurückgeht, die falsch verstanden wurden.
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
@Admiral X Das Geheimnis ist, von früh bis nachmittags zu schlafen. ;)
Banthapudu
Banthapudu
Also das mit dem Vogel ist schonmal ein Volltreffer, Schützenfest und so. ;)
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Okay, in dem Fall hab ich das gleich gewusst!
Banthapudu
Banthapudu
Oh, in dem Fall habe ich mich geirrt. Den Vogel abschießen kommt...äh...aus dem Mittelalter und war ein Geheimcode für: "Erschießt den Vogt!"
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Ja... genau wie ich sagte. *früheren Beitrag editier*
Kommt jetzt auch die Auflösung für die anderen?
Banthapudu
Banthapudu
Ach so, ich dachte du fängst erst mal an wild zu spekulieren.
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
Okay: früher war Fleisch ja noch was besonderes, das sich nicht jeder leisten konnte. Wenn ein Fürst es sich leisten konnte, Schwein zu essen, sagte man "Der hat Schwein!". Da der Fürst das Schwein nur gegessen hat, jedoch nichts zu dessen Aufzucht beitrug, hatte "Schwein haben" bald die Bedeutung "einen Vorteil genießen, den man nicht selbst erarbeitet hat" und später wurde das zu "Glück haben",
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
denn das verdient man sich ja auch nicht.

"Reinen Tisch machen" heißt "klare Verhältnisse schaffen". Einfach: Auf einem Tisch liegt viel Zeug und es ist nicht klar, was. Also räumt man den Tisch auf und sieht auf dem reinen Tisch ganz klar, was man da alles hat.

Es gab einen Aberglauben laut dem man die Schuld eines Menschen
Sir Ben Kenobi II
Sir Ben Kenobi II
an der Farbe seiner Füße erkennen kann. Wenn man also jemandem etwas anhängen wollte, beschuldigte man ihn öffentlich und schob ihm dabei etwas färbendes in die Schuhe. Wenn er dann verhört wurde, musste er seine Schuhe ausziehen und wenn die Füße die richtige Farbe hatten, galt das als Beweis seiner Schuld.
Raven Montclair
Raven Montclair
Wie einfach es doch sein kann...
Zurück
Oben