Serie Shogun (Disney+)

Aztlan

Ciudadano de Aztlan. Guerrero del Ejército Azteca
Auf diese Serie freue ich mich sehr. Das kann was werden. Der Trailer ist schonmal grandios.


edit oh ist gar nicht von Netlix, aber auf Disney + soll es woll kommen hmm etwas verwirrend
FX has set the premiere date for the highly-anticipated series adaptation of “Shogun.” The limited series will debut its first two episodes on Feb. 27, 2024, on Hulu in the U.S., Star+ in Latin America and Disney+ in all other territories.
 
Zuletzt bearbeitet:
Gut du kannst dir immer noch den Bluray gönnen, oder halt gewisse Seiten aufsuchen... hust hust
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich habe mir heute die ersten beiden Folgen von Shōgun angesehen und bin bisher echt begeistert.
Man muss sich allerdings konzentrieren, da die Dialoge weitestgehend untertitelt sind.
Am Anfang sind die vielen "fremden" (für meine deutschen Augen :D ) Namen etwas anstrengend und man muss richtig aufpassen.
Auch sind einige Szenen nix für schwache Nerven.

Alles in allem übertrifft die Serie bisher deutlich meine Erwartungen und ich freue mich, dass wir wieder eine aktuelle Serie verfolgen können. "The Crown" wird nämlich langsam etwas langweilig und abstrus. :D
 
Es beschweren sich wohl bei „Shogun“ einige dass bei der Serie ständig japanisch mit Untertitel statt deutsch / Englisch gesprochen wird. :kaw:
 
Ich persönlich bin ja ein großer Fan von Filmen/Serien in der Native language. Verstärkt für mich immer die immersion.

Hoffe Disney wird für dass nicht wieder abgestraft. Kotzt mich zu teilen an das gute Entwicklungen in Studios ziemlich oft ungerechtfertigt abgestraft werden.
 
Ich persönlich bin ja ein großer Fan von Filmen/Serien in der Native language. Verstärkt für mich immer die immersion.

Hoffe Disney wird für dass nicht wieder abgestraft. Kotzt mich zu teilen an das gute Entwicklungen in Studios ziemlich oft ungerechtfertigt abgestraft werden.
Geht mir auch so. Ich gucke grad „Tokyo Vice“, da wird ja fast hauptsächlich japanisch mit Untertitel gesprochen. Was ich aber gut finde.
 
Es beschweren sich wohl bei „Shogun“ einige dass bei der Serie ständig japanisch mit Untertitel statt deutsch / Englisch gesprochen wird. :kaw:
Ich finde das gerade gut. Ist ein ganz anderes Feeling. Ich habe aber auch kein Problem mit dem Lesen der Untertitel. Wer das nicht so gut kann, der hat natürlich Schwierigkeiten, gleichzeitig auch der Handlung zu folgen. Zumal diese Intrigen bei Hofe plus die sehr nuancierte und feine Mimik der Gesichter auch erhöhte Aufmerksamkeit erfordert.

Ich habe gelesen, dass die Serie aus dem 70ern gar keine Übersetzung geboten hat, damit der Zuschauer genauso hilflos und verwirrt in die Situation geworfen wird wie die Europäer. Ist auch ein reizvoller Ansatz.
 
Ich habe mir jetzt auch die ersten drei Folgen von Shogun angesehen. Am Anfang war ich auch etwas abgeschreckt davon, dass in 2/3 der Szenen eine für mich quasi komplett unverständliche Sprache gesprochen wird, und man völlig auf Untertitel angewiesen ist. Inzwischen habe ich mich aber daran gewöhnt, und bin voll drin in der Story (die durch den Roman und die Serie aus den 80ern ja auch nicht komplett fremd ist). Witzigerweise habe ich mir inzwischen sogar einige immer wiederkehrende Ausdrücke und Formulierungen offenbar unterbewusst gemerkt, so dass das Schauen ein wenig leichter fällt. :kaw:
Allgemein bin ich von der Serie bisher aber sehr angetan. Die Optik und die Darsteller wissen durchaus zu überzeugen, und auch die Story ist recht spannend umgesetzt, selbst wenn man die alte Miniserie und die Vorlage kennt. Wird auf jeden Fall weitergeschaut.

Hoffe Disney wird für dass nicht wieder abgestraft. Kotzt mich zu teilen an das gute Entwicklungen in Studios ziemlich oft ungerechtfertigt abgestraft werden.

Gerade im deutschen Sprachraum vermute ich genau das. Dort ist man es gewöhnt, so ziemlich alles synchronisiert vorgesetzt zu bekommen, und die Qualität der deutschen Synchro ist inzwischen im Großen und Ganzen auch recht gut im Vergleich zu anderen Ländern. Original mit Untertitel ist hier bei vielen Zuschauern daher noch immer verpönt und wird als anstrengend empfunden.

C.
 
Die aktuelle Folge steht noch aus. Hab ein bisschen Angst.... ich sag nur "Kochtopf". Das hat mich die ganze Woche über verfolgt und da die Serie ziemlich kompromisslos zu sein scheint, kann der nächste Schreck jederzeit um die Ecke kommen.

Ich wollte mir das Buch bestellen, aber das scheint zur Zeit nur auf Englisch lieferbar zu sein.
 
Die aktuelle Folge steht noch aus. Hab ein bisschen Angst.... ich sag nur "Kochtopf". Das hat mich die ganze Woche über verfolgt und da die Serie ziemlich kompromisslos zu sein scheint, kann der nächste Schreck jederzeit um die Ecke kommen.

Ja, die Serie geht teilweise schon zur Sache, was die Darstellung von Gewalt angeht. Im dritten Teil gibt es zwar ein paar Kämpfe, aber eine so drastische Szene wie mit dem Mann im Topf ist nicht dabei. Ich denke mal die doch recht grafische Darstellung von Gewalt ist der Tatsache geschuldet, dass man mir dem Projekt stark auf den asiatischen Markt abzielt, und dort sind die Sehgewohnheiten was das angeht etwas anders, als in Europa.

Ich wollte mir das Buch bestellen, aber das scheint zur Zeit nur auf Englisch lieferbar zu sein.

Das sollte aber relativ problemlos antiquarisch zu bekommen sein. Clavell war in den 80ern und frühen 90ern ziemlich angesagt, und seine Werke wurden millionenfach gedruckt.

C.
 
Mir hat die Szene mit dem Sepukku des Samurai und seines babys mehr eingefahren. Obwohl nur angedeutet. Harter Tabak....

Aber die Serie ist Top. Gefällt mir sehr.
 
Ja, die Serie geht teilweise schon zur Sache, was die Darstellung von Gewalt angeht. Im dritten Teil gibt es zwar ein paar Kämpfe, aber eine so drastische Szene wie mit dem Mann im Topf ist nicht dabei. Ich denke mal die doch recht grafische Darstellung von Gewalt ist der Tatsache geschuldet, dass man mir dem Projekt stark auf den asiatischen Markt abzielt, und dort sind die Sehgewohnheiten was das angeht etwas anders, als in Europa.



Das sollte aber relativ problemlos antiquarisch zu bekommen sein. Clavell war in den 80ern und frühen 90ern ziemlich angesagt, und seine Werke wurden millionenfach gedruckt.

C.
Ich schaue morgen mal bei meiner Mutter im Buchregal. Die waren früher in so einem Lesezirkel und haben ganz viele Titel noch aus den 1960ern bis Mitte der 1980er.

Ich habe letztes Jahr den Film "Silence" von Scorsese gesehen und das war eigentlich alles noch schlimmer anzusehen. Was ja auch beabsichtigt ist. Mich beschäftigt das dann aber immer ewig...

@Aztlan Ja, obwohl man nichts gesehen hat, war das wirklich sehr eindrücklich. Wobei mein Mann das erst gar nicht gecheckt hat. Die arme Mutter. :(
 
Staffel 2 von „Shogun“ wurde wohl ausgeschlossen. Für mich ja ein Grund mehr, da mal reinzuschauen wenn man weiß dass die Sache abgeschlossen ist.
IMG_8368.jpeg
 
Zurück
Oben